legal holiday
- Ejemplos
Gentlemen, did you know that about 150 years ago, Christmas was made a federal and legal holiday? Didn't know that. | Caballeros, ¿sabían que hace 150 años, la Navidad se hizo una fiesta federal y legal? |
Twinks: The pub is closed today because it is a legal holiday but a young guy is lying on one of the tables, fondling himself. | Jovencitos: Mientras que el bar estaba cerrado hoy por un festivo un jovencito se acostó sobre una de las mesas acariciándose. |
Solo: The pub is closed today because it is a legal holiday but a young guy is lying on one of the tables, fondling himself. | Solo: Mientras que el bar estaba cerrado hoy por un festivo un jovencito se acostó sobre una de las mesas acariciándose. |
Eastern: The pub is closed today because it is a legal holiday but a young guy is lying on one of the tables, fondling himself. | Tíos del Este: Mientras que el bar estaba cerrado hoy por un festivo un jovencito se acostó sobre una de las mesas acariciándose. |
If the last day for delivery of a document falls on a legal holiday of Colombia, Peru or of the EU, the document may be delivered on the next business day. | Si el último día de entrega de un documento fuera un día feriado nacional de Colombia, del Perú o de la UE, el documento podrá ser enviado el siguiente día hábil. |
The initiative includes an increase of 25 working days of legal holiday for workers in the extreme zones of our country. | La iniciativa incluye un aumento a 25 días hábiles de vacaciones para los trabajadores de las zonas extremas de nuestro país (Región de Magallanes, Antártica Chilena, Región de Aysén y la provincia de Palena). |
Essential services (e.g. no of heating, A/C, water, electricity or gas): Your landlord has 48 hours to either fix the issue or make satisfactory progress towards fixing it (not including Saturday, Sunday or a legal holiday). | Los servicios esenciales (por ejemplo, falta de calefacción, aire acondicionado, agua, electricidad o gas): Su propietario tiene 48 horas para resolver el problema, o hacer progreso satisfactorio para arreglarlo (no incluyendo los días: sábado, domingo o festivos). |
If the last day for delivery of a document falls on a legal holiday or on any other day on which the offices are closed by order of the government or by force majeure, the document may be delivered on the next business day. | Cuando el último día para entregar un documento sea inhábil, o si en ese día se encuentran cerradas las oficinas por disposición gubernamental o por causa de fuerza mayor, el documento podrá ser entregado al día hábil siguiente. |
Good Friday, the Friday before Easter (legal holiday in Germany) | El Viernes Santo, el viernes antes de Pascua (día feriado en Alemania) |
Ascension, on the 40th Day after Easter (legal holiday in Germany) | La Ascensión, en la 40 ª Día después de Pascua (día feriado en Alemania) |
The Dragon Boat Festival is the national legal holiday. | El Festival del Bote del Dragón es la fiesta laboral nacional. |
Do count the last day, unless it is a Saturday, Sunday or legal holiday. | Cuente el último día, a menos que sea sábado, domingo o día feriado. |
If a holiday falls on a Sunday, the day following is observed as the legal holiday. | Si un día festivo cae en domingo, al día siguiente se observe como feriado legal. |
The government declared the following day a legal holiday and asked people to carry out the traditional Deepwali lighting ceremonies. | El gobierno declaró feriado el día siguiente y pidió que la ciudadanía llevara a cabo la tradicional ceremonia Deepwali. |
The pub is closed today because it is a legal holiday but a young guy is lying on one of the tables, fondling himself. | Mientras que el bar estaba cerrado hoy por un festivo un jovencito se acostó sobre una de las mesas acariciándose. |
Celebrations became commonplace after the War of 1812, but the Fourth of July was not declared a legal holiday until 1941. | La celebración de este día se hizo común después de la Guerra de 1812, pero el Cuatro de Julio no fue declarado legalmente como feriado hasta 1941. |
When the delinquent date falls on a Saturday, Sunday, or legal holiday, the delinquent date is extended to the next business day. | Cuando la fecha morosa cae en un sábado, domingo, o día festivo, la fecha de pago morosa se extiende al siguiente día laborable. |
Having celebrations on July 4 became commonplace after the War of 1812, but the Fourth of July was not declared a legal holiday until 1941. | Celebrar el 4 de julio se hizo común después de la Guerra de 1812, pero no fue declarado como feriado legal hasta 1941. |
If the deadline falls on a Saturday, Sunday or legal holiday at the place of delivery, it shall expire on the next working day. | Si la fecha límite cae en Sábado, Domingo o día festivo en el lugar de la entrega, entonces la entrega vencerá el siguiente día hábil. |
If the last day for delivery of a document falls on a legal holiday of a Party, the document may be delivered on the next business day. | Si el último día previsto para la entrega de un documento coincide con un día festivo en una de las Partes, el documento podrá entregarse el día laboral siguiente. |
