legal code
- Ejemplos
The judiciary is independent and applies a legal code based on traditional laws, together with provisions similar to the US Bill of Rights. | El poder judicial es independiente y aplica una normativa proveniente de las normas tradicionales, junto a disposiciones similares al Bill of Rights de los Estados Unidos. |
Creative Commons will provide: a commons deed clearly stating the licensing rights in plain English, legal code for the license, and a digital license code. | Los campos comunes creativos proporcionarán: los campos comunes traspasan claramente la indicación de las derechas que licencian en el código inglés, legal llano para la licencia, y un código digital de la licencia. |
This is the legal course that our Parliament should follow in order to be consistent with its principles and its legal code, as well as with the letter and the spirit of the treaties. | He aquí la vía legal que nuestro Parlamento debería seguir para ser coherente con sus principios y su jurisprudencia, así como con el espíritu y la letra de los tratados. |
From 1991 to 2002, the legal code of the former Czechoslovakia and subsequently the Czech Republic contained only the possibility of the partial judicial control of decisions of public administrative bodies concerning rights and obligations. | Entre 1991 y 1992, en la legislación de la antigua Checoslovaquia, y posteriormente de la República Checa, solo se contemplaba la posibilidad de que los tribunales controlasen parcialmente las decisiones de los órganos de la administración pública relativas a los derechos y obligaciones de los ciudadanos. |
As a commercial activity, in the Legal Code the Transport Contract is subject to the Commercial Law, to the Road Transport Arrangement Law and the Road Transport Arrangement Regulations for the adequate operation of its specific operations. | El Contrato de Transporte en el ordenamiento jurídico, está sujeto al Código de Comercio como actividad mercantil, a la Ley de Ordenación de los Transportes Terrestres y al Reglamento de Ordenación de los Transportes Terrestres para el correcto desarrollo de sus operaciones específicas. |
Here Exodus assumes more the character of a legal code. | Aquí Éxodo asume más el carácter de un código legal. |
It's still the basis of your legal code. | Es la base de su código penal. |
Read the full legal code of the license. | Lee el código legal completo de la licencia (Inglés). |
For further information, please refer to the legal code of the CC-BY-SA License. | Para más información, por favor, remítase al código legal de la licencia CC-BY-SA. |
That rule was not part of the legal code in force until then. | Esa regla no se encontraba vigente hasta entonces en el ordenamiento jurídico existente. |
UNICEF has supported the preparation of an overall legal code to protect child rights. | El UNICEF apoyó la elaboración de un código jurídico general para proteger los derechos de los niños. |
Union of the Cortes and the legal code [edit] | Unificación de las Cortes [editar] |
The new legal code was popular and remained in effect in the Rhineland until 1900. | Sigue habiendo el nuevo código legal era popular y en efecto en la Renania hasta 1900. |
This doctrine emphasized strict adherence to a legal code and the absolute power of the emperor. | Esta doctrina se hizo hincapié en estricto cumplimiento de un código legal y el poder absoluto del emperador. |
Ten Commandments didn't cut it, so we have produced millions of pages of legal code. | Los Diez Mandamientos no lo cortó, por lo que han producido millones de páginas de código legal. |
UNICEF has supported the preparation of an overall legal code to protect child rights. | El UNICEF ayudó a elaborar un código jurídico general para la protección de los derechos de los niños. |
It is unacceptable that articles like Article 157 should still be in force in the Bulgarian legal code. | Es inaceptable que en el código penal búlgaro sigan vigentes artículos como el 157. |
This economy of free code (and here I mean free legal code) doesn't starve lawyers. | Esta economía del código abierto (y me refiero aquí al código legal abierto) no arruina a los abogados. |
There has, however, been a change in the Turkish Cypriot legal code pertaining to this issue. | Sin embargo, se ha producido un cambio en el ordenamiento jurídico turcochipriota por lo que respecta a esta cuestión. |
In some cases, Nicaragua's Ministry of Justice or other organizations have been able to skirt the legal code in such cases. | En algunos casos, el Ministerio de Justicia de Nicaragua u otras organizaciones, han podido obviar ese código legal. |
