leaving office
- Ejemplos
When Yanukovych disappeared after leaving office it was widely assumed that Putin had ditched him. | Cuando Yanukóvich desapareció después de abandonar su cargo fue ampliamente asumido que Putin se desharía de él. |
After leaving office Dr. Al-Eryani served as Chairman of The Supreme Council for Reconstruction of the Earthquake-Affected Areas in the Central Highland in Yemen. | Tras dejar el puesto, fue designado Presidente del Consejo Supremo para la Reconstrucción de las Áreas afectadas por el terremoto en el Altiplano Central de Yemen. |
In one of President Aristide's last official acts before leaving office, he reopened diplomatic relations with Cuba, broken by dictator Francois Duvalier in 1962. | En vísperas de su despedida y en uno de los últimos actos de su gobierno, el Presidente Aristide dispuso la reanudación de las relaciones diplomáticas con Cuba, rotas por el dictador François Duvalier en 1962. |
Hands Across The Caribbean In one of President Aristide's last official acts before leaving office, he reopened diplomatic relations with Cuba, broken by dictator Francois Duvalier in 1962. | En vísperas de su despedida y en uno de los últimos actos de su gobierno, el Presidente Aristide dispuso la reanudación de las relaciones diplomáticas con Cuba, rotas por el dictador François Duvalier en 1962. |
Declarations of probity must be presented to the Office of the Comptroller General of the Republic within 15 days of taking office and 15 days of leaving office. | Las declaraciones de probidad se deben de presentar ante la Contraloría General de la República, antes de los 15 días de la toma de posesión de su cargo, y en los 15 días posteriores al cese del cargo. |
Charges of political misconduct, financial indiscretion and just plain dishonesty have ushered in the downfall of a surprising number of state leaders in recent years, and left others under investigation and battling to defend their reputation—even after leaving office. | Las acusaciones por mala conducta política, indiscreción financiera y simple deshonestidad provocaron la caída de un sorprendente número de líderes de estado en los últimos años, y dejaron a otros bajo investigación y luchando por defender su reputación, incluso después de dimitir. |
SAN JUAN (AP) - Popular Democratic Party (PDP) President Sila Calderon on Thursday asked the two U.S. presidential candidates to watch out for President Bill Clinton's intentions to start a process that would solve Puerto Rico's status issue prior to his leaving office. | SAN JUAN (AP) - La presidenta del Partido Popular Democrático (PPD) le pidió el jueves a los candidatos presidenciales que vigilen las intenciones del presidente Clinton de comenzar un proceso para resolver la cuestión del status de Puerto Rico antes de finalizar su mandato. |
Some presidents have had significant careers after leaving office. | Algunos presidentes han tenido carreras significativas después de dejar el cargo. |
Since leaving office, I have had time to reflect. | Desde que abandoné el cargo, he tenido tiempo para reflexionar. |
Its President will be leaving office in a few days. | Su Presidente dejará en unos días su cargo. |
Correa currently resides in Belgium, where he traveled after leaving office. | Correa reside actualmente en Bélgica, a donde viajó tras dejar el poder. |
Villlaraigosa's crusade continued after leaving office. | La cruzada de Villaraigosa continuó después de dejar el cargo. |
Before leaving office, Jean Bertrand Aristide took another important step: He got married. | Antes de dejar el gobierno, Jean Bertrand Aristide realizó otro acto importante: se casó. |
Former VP Cheney has given a couple of interviews since leaving office. | El anterior Vicepresidente Cheney ha concedido un par de entrevistas desde que dejó el cargo. |
Since leaving office, Zedillo has headed the High Level Panel on Funding and Development. | Tras dejar el cargo, Zedillo ha dirigido el Panel de Alto Nivel en Financiación y Desarrollo. |
I think that in his New Year message, Khatami is leaning towards leaving office. | Pienso que en su mensaje de Año Nuevo, Jatamí se está inclinando por dejar el cargo. |
Mubarak is 82 years old and in any case would be leaving office in September. | Mubarak tiene 82 años y, en cualquier caso, iba a dejar el cargo en septiembre. |
The rumors of Cheney leaving office? | Hay rumores de que Cheney estaría dejando su cargo? |
When I saw all of these people crying when he was leaving office, I was stunned. | Cuando vi a toda esa gente llorando porque se iba, me quedé sorprendido. |
Dennis Hastert is the latest in a string of Republicans to announce that they are leaving office. | Dennis Hastert es el último en una cadena de Republicanos, que ha anunciado que está dejando su cargo. |
