le voy a dejar

Popularity
500+ learners.
No le voy a dejar aquí solo, señor.
I'm not leaving you here alone, sir.
No le voy a dejar ningún dinero.
I'm not leaving him any money.
No le voy a dejar ir solo.
I am not letting him go in alone.
No le voy a dejar salir, Damon.
I won't let him out, Damon.
No, no le voy a dejar.
No, I'm not leaving him.
No, no le voy a dejar.
N-N-No, I'm not leaving you.
Lo primero, a ella no le voy a dejar mi tabla de surf.
First of all, I'm not letting her lear to surf on one of my boards.
Lo primero, a ella no le voy a dejar mi tabla de surf. Antes le dejaré que le dé con una paleta a mi madre.
First of all, I'm not letting her lear to surf on one of my boards.
No le voy a dejar tener una tercera, ¿vale?
I'm not gonna let her have a third, ok?
De hecho, le voy a dejar un canasta de regalos.
In fact, I'm gonna leave him a gift basket.
No le voy a dejar tener una tercera, ¿vale?
I'm not gonna let her have a third, ok?
Es mi marido y no le voy a dejar.
He's my husband and I won't leave him.
Ya, ahí está bien, le voy a dejar su carro.
Now, it's fine, I'll leave your car alone.
No le voy a dejar que deje vendido a mi compañero.
I'm not gonna let youhang my partner out to dry.
¿Usted piensa que le voy a dejar tocarlo?
You think I'm gonna let you touch it?
Yo le voy a dejar mi credencial. No se preocupe.
I'll leave my credentials, don't worry.
No le voy a dejar que deje vendido a mi compañero.
I'm not gonna let you hang my partner out to dry.
Bueno, le voy a dejar un regalo, ¿no?
Well, I'm leaving him a present, aren't I?
No le voy a dejar ir respecto de la cuestión del dharma.
But I am not letting you go on the question of dharma.
No, no le voy a dejar y se acabó.
No, I am not, and that is the end of it.
Palabra del día
esparcir