le voy a decir

Pero Stace, es como ¿que más le voy a decir?
But Stace, it's like what else am I gonna say?
Y sé exactamente qué le voy a decir al juez.
And I know exactly what I'm gonna say to the judge.
Teresa, no le voy a decir a tu hijo que mienta.
Teresa, I am not gonna tell your son to lie.
¿Qué le voy a decir a esa pobre chica?
What am I going to say to that poor girl?
Parece como si supiera lo que le voy a decir.
You sound like you know what I'm going to say.
Sr. Caplan, debe escuchar lo que le voy a decir.
Mr Caplan, you have to listen to what I'm gonna say.
Bueno, Clarita, le voy a decir que el hombre es simpático.
Well, Clarita, I will say that that man is nice.
Claro que le voy a decir a la policía, lunática.
Of course I'm gonna tell the cops, you lunatic.
Esta vez no le voy a decir a Franc, ¿ok?
This one time I'm not gonna tell frank, ok?
Pero en serio, ¿qué le voy a decir a esta mujer?
But seriously, what am I going to say to this woman?
Necesito saber qué le voy a decir a Gwen Hammer.
I need to know what to say to Gwen Hammer.
Sí, ¿qué le voy a decir a Kenneth Schwartz?
Oh, yeah. What am I gonna say to Kenneth Schwartz?
¿Qué le voy a decir a un chaval de 18 años?
What am I going to tell a boy of 18?
Si es Hugo, le voy a decir que vuelva.
If that's Hugo, I'm telling him to come right back.
No sé qué le voy a decir esta vez.
I don't know what I'm gonna tell him this time.
¡Eso es lo que le voy a decir al Juez!
That's what I'm gonna tell the judge!
¿Pero que se supone que le voy a decir ahora?
But what am I supposed to say to him now?
¿Y qué le voy a decir a tu familia?
And what am I gonna say to your family, huh?
No sé qué le voy a decir a Megan.
I don't know what I'm going to say to Megan.
¿Qué le voy a decir al primer ministro?
What am I going to say to the prime minister?
Palabra del día
saborear