le urge
- Ejemplos
Por eso al gobierno le urge que se cancele la marcha, señalan desde el Frayba. | Therefore the government is putting on pressure to cancel the march, say Frayba. |
Se le urge al estudiante tener en cuenta la naturaleza de este aspecto de la evolución, que prosigue paralelamente a la suya. | The student is urged to bear in mind the nature of this aspect of evolution which is proceeding concurrently with his own. |
Comisaria, ¿es que le urge a la Comisión que el mercado de los lácteos toque fondo, o acaso es eso lo que pretende que ocurra? | Commissioner, what urgency and commitment does the Commission have towards ensuring that the dairy market bottoms out? |
La realización del potencial del Cerrado ejemplifica la idea de misión que le urge adoptar actualmente no solo a Brasil, sino al continente en su conjunto. | The realization of the potential of the Cerrado typifies the kind of adopted sense of mission which is presently required for not only Brazil, but the continent as a whole. |
A Colombia le urge elaborar y adoptar una política pública integral que busque prevenir violaciones de los derechos humanos de los defensores y las defensoras, así como medidas que ataquen las causas estructurales de la situación de riesgo de los defensores y las defensoras. | Colombia urgently needs to elaborate and adopt a comprehensive public policy aimed at preventing human rights violations against defenders, as well as measures that address structural causes that contribute to the risk situation of defenders. |
¿Le urge una pieza y no tiene una lista de piezas de repuesto a mano? ¡Llámenos! | Or perhaps you are in a hurry and you do not have a spare parts list to hand? |
A la jefatura de esa organización belicista le urge hacerlo. | The leadership of that war-mongering organization has to do it. |
Si le urge una respuesta, por favor llame por teléfono. | If you are in a hurry, please call. |
Dice que le urge hablar con usted. | He says he has to talk to you. |
¿Tanto le urge hablar con él? | Is it urgent to talk to him? |
Parece que no supiéramos por qué le urge el trato con los klingon. | No wonder you needed the deal with the Klingons so badly. |
No le daremos el dinero que tanto le urge sin recibir nada a cambio. | We will not give him the money he needs so much without receiving anything in exchange. |
Tres veces el autor de Hebreos le urge a les insta a los crisitianos a respetar y obedecer al liderazgo. | Three times the author of Hebrews urges Christians to respect and obey leadership. |
Dice que le urge verlo una vez más. Sugirió el mismo lugar, a las 7 esta noche. | He said it's urgent, he'll see you one last time, suggested same place, 7:00 this evening. |
Pero aún nos encontramos en el punto de desarrollo social en el cual a la humanidad le urge dejar atrás el capitalismo. | But we are still at a point of societal development where humanity has to move beyond capitalism. |
También hay papel y un lápiz para que pueda escribir en ellos los contactos o la información que le urge uno por uno. | There's also old fashioned paper and pencil and typing them in one by one. |
Pues, está un poco desnutrido, deshidratado y le urge un baño, pero fuera de eso, creo que está bien. | Well, he is a little malnourished, dehydrated and in desperate need of a bath, but other than that, I think he's fine. |
Le proporciona una escala de valores a partir del Evangelio y le urge a comprometerse en la transformación de la sociedad. | It gives him a hierarchy of values stemming from the Gospel and urges him to contribute to the transformation of society. |
Quizá parezca extraño exhibirlo en tu cuarto, pero es perfecto para una sala a la que le urge un toque de sofisticación. | It maybe a little creepy to keep in your bedroom, but it's perfect for a living room in desperate need of sophistication. |
Hay una enorme brecha entre el mundo como es y el mundo que la humanidad podría, y que le urge muchísimo, alcanzar. | There is a howling gap between the world that is and the world that humanity could, and badly needs to, bring into being. |
