le rogué
- Ejemplos
Lloré y le rogué que me dejara quedarme. | I cried and begged for him to let me stay. |
Pero yo le rogué que se quedara y mantuviera una relación contigo. | But i begged her to stay and maintain a relationship th you. |
Nunca le rogué a nadie en mi vida. | I haven't begged anyone in my life. |
Se lo pedí, no, prácticamente le rogué que se quedara. | I asked her, no, I practically begged her to stay. |
Al ser confrontado con lo severo de mi caso, le rogué por Su misericordia. | Being confronted with the severity of my case, I pleaded for His mercy. |
La llamé y le rogué que viniese. | I called and begged her to come. |
Le pedí que recordara... le rogué. | I asked her to remember, begged her. |
A Tito le rogué que fuera, y con él envié al hermano. | To him, and he went out conquering and to conquer. |
Caí sobre mis rodillas y le rogué al rey que anulara la orden de Amán. | I fell on my knees and begged the King to rescind Haman's order. |
Así que le rogué y le rogué a la señora Kim, pero es muy inflexible. | So, I begged and pleaded with Mrs. Kim, but she was adamant. |
Yo le rogué una vez. | I begged you once. |
Yahweh me dijo que yo le rogué para que me dejara venir aquí para los últimos días. | Yahweh told me I begged Him to let me come down here for the last days. |
Yo le rogué que me diera otra oportunidad de que yo iba a seguir al pie de la letra tomando las medicinas. | I begged her to give me another opportunity and I promised to continue taking the medicines exactly the way prescribed. |
Cerré la puerta de mi oficina mientras lo mecía y callaba y le rogué que dejara de gritar para no meterme en problemas. | I closed my office door while I rocked and shushed and begged him to stop screaming so I wouldn't get in trouble. |
Salí corriendo de detrás del árbol, caí a sus pies, le estrechó alrededor de las rodillas, y le rogué que me llevara con él. | I ran from behind the tree, fell at His feet, clasped Him around the knees, and begged Him to take me with Him. |
Pero he cometido este hecho pensar que yo estaba haciendo algo bueno, porque yo le rogué como te he dicho, pero ella no me obedeció, para mantenerse casta. | But I committed this deed thinking that I was doing somewhat good: for I besought her as I told thee, but she would not obey me, to keep herself chaste. |
En un intento desesperado por salvar nuestro matrimonio, me puse de rodillas y le rogué que comenzáramos de nuevo, cambiando de iglesias y considerando la posibilidad de mudarnos a otro estado. | In desperation to save our marriage, I got down on my knees and begged her for us to start over by changing churches and considering the possibility of moving out of state. |
Le escribí a tía Dorothy, le rogué que me ayudara. | I wrote to Aunt Dorothy, begged her to help me. |
No, le rogué que me dejara venir porque... | No, I begged him to let me come because... |
Pero sí le rogué que me llevara con él. | But I did beg him to take me with him. |
