le rogaba
- Ejemplos
Salió por tanto su padre, y le rogaba que entrara. | His father came out and begged him to go in. |
Su familia en Bangladesh le rogaba: "Ven a casa". | His family in Bangladesh begged him, "Come home." |
La mujer que estaba con él, le rogaba que se detuviera, pero él continuó. | The woman who was with him screamed to stop, but he went on. |
Ya ve, yo le rogaba. | You see, I pleaded with her. |
Continuamente le rogaba a Saúl que tuviera misericordia con David, pero esto era inútil. | He continually pleaded with Saul to have mercy on David, but it was of no use. |
Como devoto, sufría su condición y le rogaba por ayuda a Su Padre. | As a devotee, He felt badly about his condition and prayed to His Father for help. |
Mientras caminaban por senderos peligrosos, Blia le rogaba al Dueño del cielo que les ayu- dara a escapar. | As they stumbled along dangerous paths, Blia begged the Owner of the sky to help them escape. |
El viento cantaba sus mejores canciones para ella, pues la deseaba y le rogaba que fuera su amante. | The wind sang his best tunes for her, for he desired her and begged her to become his lover. |
A menudo ella le rogaba por que la iniciara en algún mantra potente con el fin de ayudarla en el progreso espiritual. | She often begged Him to initiate her into some potent manthra in order to help her in spiritual advancement. |
Siempre me fascinaron esas décadas y esa historia, y a menudo le rogaba a mi abuela que me contara historias sobre la vieja Nueva York. | I've always been fascinated by those decades and by that history, and I would often beg my grandmother to tell me as many stories as possible about the old New York. |
En la ceremonia inaugural, Michel Sidibé, director ejecutivo de ONUSIDA, le rogaba al auditorio que no permitiera que los constantes problemas políticos y sociales pongan en riesgo los numerosos logros conseguidos en la respuesta al sida. | At the opening ceremony, UNAIDS Executive Director Michel Sidibé implored the audience not to let ongoing political and social troubles threaten the many achievements made in the AIDS response. |
En la orilla del rio su madre angustiada le rogaba a un hombre que salvara a su hijo, pero el hombre no hacía nada. | On the bank his distraught mother pleaded with a man to save her son, but the man made no move. |
Le rogaba, Señor Conde, que hiciese valer su influencia ante el Gobierno, para conceder a nuestra Sociedad su existencia legal. | I begged you, Count, to use your influence with the government to grant our Society its legal existence. |
Salió por tanto su padre, y le rogaba que entrase. | Therefore his father came out, and begged him. |
Salió por tanto su padre, y le rogaba que entrara. | Therefore his father came out, and begged him. |
Salió por tanto su padre, y le rogaba que entrase. | So his father came out and pleaded with him. |
Salió por tanto su padre, y le rogaba que entrase. | So his father went out and pleaded with him. |
Salió su padre y le rogaba que entrara. | So his father went out and pleaded with him. |
Salió por tanto su padre, y le rogaba que entrase. | His father therefore coming out began to entreat him. |
Salió por tanto su padre, y le rogaba que entrase. | And his father went out and besought him. |
