le pedí

Bueno... Es por eso que le pedí que viniera conmigo.
Well... that's why I asked you to come with me.
Sr. Novak le pedí a usted que encendiera la luz.
Mr. Novak, I asked you to turn on the light.
Y allí, sin perder tiempo, le pedí que me escuchan.
And there, without losing time, asked him to listen to me.
Jamás le pedí nada en mi vida... a nadie.
I've never asked for anything in my life... from anybody.
Solo le pedí la mano de su hija en matrimonio.
I just asked for his daughter's hand in marriage.
Así que llamé a Sye y le pedí ayuda con otro trabajo.
So I called Sye and asked for help with another job.
Y le pedí prestado 10 lakhs a un amigo.
And I borrowed 10 lakhs from a friend.
¿Por qué cree que le pedí que se casara conmigo?
Why do you think I asked you to marry me?
¿Ellos saben que yo le pedí que posara para mi?
Do they know I asked to pose for me?
¿Por qué crees que le pedí que se casara conmigo?
Why do you think I asked her to marry me?
Llamé a su oficina, le pedí que retuviera a esos hombres.
I called your office, asked you to hold these men.
No le pedí un informe de daños ¿Donde está?
I didn't ask for a damage report. Where is she?
Yo le pedí a este tipo que dejara sus llaves.
I asked this guy to give up his keys.
Las tres palabras que le pedí que recordara, ¿cúales eran?
The three words I asked you to remember, what were they?
Por eso le pedí al bombero que escribiera una nota.
That's why I had the firemen write me a note.
Es por eso que le pedí a mi encuentro aquí.
That's why I asked you to meet me here.
Este año le pedí a Santa un nuevo juego de ajedrez.
I asked Santa for a new chess set this year.
Que es por lo que le pedí hablar con usted hoy.
Which is why I asked to speak to you today.
Escucha, nunca le pedí a Frank que hiciese algo violento por mí.
Listen, I never asked Frank to do anything violent for me.
Visité grupos y le pedí a muchas personas que llenaran aplicaciones.
I visited groups and asked people to fill out applications.
Palabra del día
el arroz con leche