le otorgué
- Ejemplos
¿Por qué no puedo iniciar sesión con un usuario? Ya le otorgué al usuario derechos de acceso RW (Lectura/escritura) o RO (Solo lectura). | Why can't I log in with a user? I already gave the user RW or RO access right. (Why can I write data on a shared folder? I already gave the user RW access right.) |
Le otorgué un par de las otras deducciones. | We're ready. I gave you a couple of the other deductions. |
Le pide a la reina que le otorgue un título a su esposa. | He asked the Queen to give a peerage to his wife. |
En cualquier evaluación es esencial que se le otorgue importancia a la cuestión de la seguridad. | In any assessment, it is essential that importance be attached to the subject of safety. |
Que se le otorgue aprobación a la compañía por exceder las reglas del 10% (ver #1) | Company Granted Approval for Exceeding 10% rules (see #1) |
Los médicos pidieron que se le otorgue un pasaje seguro a un hospital de Londres. | The doctors called for Assange to be granted safe passage to a London hospital. |
NO le otorgue la capacidad al rol de profesor en el nivel de sistema o curso. | Do not give the capability to the teacher's role on the system or course level. |
Para que se le otorgue inmunidad cuasi-judicial, una entidad tiene que funcionar en una capacidad judicial. | To be granted quasi-judicial immunity, a body has to be functioning in a judicial capacity. |
Así, recomiendo completamente este excelente informe y confío en que el Parlamento le otorgue su apoyo. | So I thoroughly recommend and hope that the Parliament will support this excellent report. |
Cada candidato al que se le otorgue la distinción EFIAP, recibe un diploma y una insignia roja de esmalte. | Each candidate to be granted the distinction EFIAP, receive a diploma and an insignia red enamel. |
En 1916 la Duma del Estado le otorgue la condición de Instituto Comercial de los Cursos. | Nyob rau hauv 1916 the State Duma granted the status of Commercial Institute to the Courses. |
Cuando se le otorgue al Papa el trono de Salomón en Jerusalén la meta tan ansiada se logrará. | When the pope is given Solomon's throne in Jerusalem, the long-awaited goal will be accomplished. |
La UE, EE.UU., y otros apoyaron que se le otorgue un rol central al PNUMA en la Secretaría. | The EU, the US, and others supported giving a central role to UNEP in the secretariat. |
Tales advertencias no serán base para que, al competidor, se le otorgue la repetición del recorrido de tiro (reshoot). | Such warnings will not be grounds for the competitor to be awarded a reshoot. |
Con este espíritu, algunos han hecho recientemente la sugerencia de que se le otorgue independencia condicional a Kosovo y Metohija. | In this spirit, some have recently formulated a proposal to grant conditional independence to Kosovo and Metohija. |
En lugar de esto, se les paga al final, un porcentaje del dinero que se le otorgue. | Instead, they are paid at the very end, from a percentage of the money you are awarded. |
Reporteros Sin Fronteras ha pedido que se le otorgue seguridad especial, ¿Cómo ha respondido el Gobierno hondureño? | Reporters Without Borders has asked to be granted special security. How has the Honduran government responded to this? |
Para que se le otorgue un permiso de residencia por derecho propio una mujer debe permanecer en Noruega durante tres años. | A woman must stay in Norway three years to be granted a residence permit in her own right. |
Usted es completamente responsable de cualquiera y todos los impuestos que resulten de cualquier reembolso que se le otorgue. | You are solely responsible for any and all tax liability arising out of any rewards you are issued. |
Solicitud de un ciudadano extranjero para que se le otorgue una autorización (permiso de trabajo) para trabajar en los Estados Unidos. | Application by a foreign national requesting authorization (a Work Permit) to work in the United States. |
