le ofrezco

Popularity
500+ learners.
Pero, ¿qué le ofrezco al hombre que lo tiene todo?
But what do I offer the man who has everything?
No le ofrezco un empleo muy alegre mi querida.
I'm not a very happy job offer my dear.
No le ofrezco ayuda a ninguno de los dos lados.
I offer no aid to one side or the other.
Así que, usted ve, no le ofrezco caridad.
So, you see, I do not offer charity.
Laura sabe lo que le ofrezco.
Laura knows what I offer to her.
Laura sabe lo que le ofrezco.
Laura knows what I offered to her.
No le ofrezco esto a cualquiera.
I don't offer this to just anyone.
A él le ofrezco mis respetuosas reverencias.
I offer my respectful obeisances unto him.
Perdone si no le ofrezco mi mano.
Forgive me if I don't shake hands.
Me extralimité, y le ofrezco disculpas.
I was out of line, and I apologize.
Por tanto, le ofrezco mi apoyo.
I therefore lend my backing to it.
La vida en esta isla es lo que le ofrezco.
Life on this island is what I offer you.
A Él le ofrezco el loto de mi noche.
To Him I offer the lotus of my night.
Ahora escuche, levanto el ante y le ofrezco $100.
Now listen, I raise the ante and offer you $100.
Claro que no le ofrezco nada más que amistad.
Of course I'm not offering her anything more than friendship.
Él se tiene que ir, y yo amablemente le ofrezco mi ayuda.
He has to go, so I kindly offer my help.
Tenemos un problema en común y le ofrezco una solución.
We have a common problem. And I'm offering you a solution.
No, señor le ofrezco el puesto de director.
No sir I offer you the position of director.
Y le ofrezco mis disculpas por la confusión.
And you have my apologies for the confusion.
No me hago llamar caballero, pero le ofrezco la mitad.
I don't call myself a gentleman, but I offer you half.
Palabra del día
la miel