le hace falta un

Popularity
500+ learners.
Esto no es un interrogatorio, no le hace falta un abogado.
This isn't an interrogation, he doesn't need a lawyer.
Aunque le hace falta un poco de limpieza.
Although it does need a bit of clearing.
Como ya he dicho, tan solo le hace falta un pequeño empujón.
Like I said, he just needs a little push.
A mamá no le hace falta un martini, ¿cierto?
Mom doesn't need a martini, right?
Pero como que igual le hace falta un poco de práctica.
But he still needs a little bit more practice.
El de un hombre al que le hace falta un baño.
Like a man who could do with a bath.
A la humanidad le hace falta un mundo mucho mejor y radicalmente diferente.
Humanity needs a far better, a radically different world.
Sí, pues a esta bestia le hace falta un poco de pegamento.
Yeah, well, this horse needs to be sent to the glue factory.
Solo le hace falta un plátano.
All he needs now is a banana.
No le hace falta un médico.
There's no need for a doctor.
Lo único que tal vez le hace falta un poco es la luz del sol.
The only thing that might be missing is natural sunlight.
A la humanidad le hace falta un mundo mejor, y un mundo mejor ES posible.
Humanity needs a whole better world—and a better world IS possible.
A un hombre le hace falta un poco de descanso y diversión de vez en cuando.
Guy could use a little RR once in a while.
S¡va a crecer, le hace falta un apoyo.
For him to go up, he needs a support.
Así, a primera vista, no le hace falta un sombrero nuevo.
I'd say Miss on first and second sight you don't need a new hat.
Pero le hace falta un cultivador paciente porque tarda 13-14 semanas en llegar a la plena madurez.
But she calls for a patient grower, for it takes her 13-14 weeks to reach full maturity.
Tiene un buen mecanismo para tener un traumatismo en la cabeza y le hace falta un escáner
She's got a good mechanism for a head injury and she needs a CT.
Para desarrollarse, le hace falta un árbol trufero (roble, avellano), un terreno calcáreo y un clima con tendencia mediterránea.
In order to develop, it needs a host tree (oak, hazel), limestone soil and a Mediterranean-type climate.
Cariño, lo digo de todo corazón, a tu estilo le hace falta un poco de adrenalina.
Sweetie, I say this with a heart full of love, but your style could use a tiny shot of adrenaline.
A la política le hace falta un punto de apoyo para que pueda hacer las elecciones oportunas y el consumidor necesita confianza.
The policy needs an anchor so that clear choices can be made and the consumer needs to have confidence.
Palabra del día
el aguacero