le dispara

Popularity
500+ learners.
Si alguien le dispara a otras personas, eso es destructivo.
If someone shoots people, that is destructive.
Al regresar, Schrader le dispara a bocajarro en la cabeza.
He returns, but Schrader shoots Marco point-blank in the head.
George le dispara a Lennie antes de que Curley pueda encontrarlo.
George shoots Lennie before Curley can find him.
River le dispara al Doctor poco después de casarse con él.
River shoots the Doctor shortly after marrying him.
En eso, el comisario le dispara una bala en el cuello.
With that, the captain shot the prelate in the neck.
Antes de que le dispara al chico, este es el tipo que escapó con el dinero.
Before the boy shot, he ran away with the money.
Luego, Jamal, gravemente herido, se acerca a Faulkner y le dispara en la cara.
The gravely wounded Jamal then supposedly walks over and shoots Faulkner in the face.
Smoke le dispara a una botella y también lo hace CJ: Emmet: Beverly estaría orgullosa de ti, hijo.
Emmet: *CJ shoots first bottle* Ah, Beverly'd be so proud of you, boy.
Como la energía de las baterías muchos eleva, la torre cobra vida y le dispara una llama gigante en el cielo.
As the energy of the many drummers rises, the tower comes to life and shoots one giant flame into the sky.
La causa: un disco abultado en su columna vertebral, que le dispara el dolor por la pierna y la vuelve rígida.
The cause: a bulging disc in her lower spine, which shoots pain down her leg and makes her back stiff.
Durante esta ronda, el sheriff le dispara a 5 símbolos en los carretes y los hace salvaje, después de que un respin se lleva a cabo.
During this round the sheriff shoots at 5 symbols on the reels and makes them wild, after which a respin takes place.
Jamal le dispara a Faulkner a quemarropa en la espalda; al caer, Faulkner alcanza a descargar su revólver y le pega un tiro a Jamal.
Jamal shoots Faulkner in the back at close range, and as he's falling, Faulkner gets off one shot at Jamal.
Tenemos aquí un niño en un parque, rodeado por personas que están haciendo sus compras a la hora de la comida, que le dispara a una mujer con un juguete.
Here is a child in a park, surrounded by lunch time shoppers, who shoots a woman with a fluffy toy.
Ella lo mira y sonríe, pero el soldado 'impulsado por su misión' le dispara en el pecho y observa su cuerpo ensangrentado caer al piso antes de abandonar el área.
She looks at him and smiles, but the 'mission driven' soldier shoots her in the chest and watches her bloodied body drop to the floor before leaving the area.
Después de que Bond invoca el farol de Trevelyan en el tren y le dispara a Ourumov, Natalya ayuda a localizar a Boris y al segundo centro de control GoldenEye, mientras que Bond logra escapar.
After Bond calls Trevelyan's bluff on the train and shoots Ourumov, Natalya helps track down Boris and the second GoldenEye control facility while Bond makes good their escape.
Las pérdidas deben ser aceptadas por el pueblo de Nicaragua todos los días, en cantidades tan grandes -a alguien se le dispara aquí, a niños se les asesina allí con minas de contraste- que el procesamiento ya no es posible.
Losses have to be accepted by the people of Nicaragua on a daily basis, in such large numbers–someone is shot here, children murdered there by Contras laying mines–that processing is no longer possible.
Kate decide volver, en contra de la voluntad de los Otros, y antes que haya un enfrentamiento, Sayid, quien sobrevivió solo durante varios días, le dispara a uno de los Otros y libera a Kate.
Kate decides to go back, against the will of the Others, and a standoff is reached before Sayid, having survived alone in the jungle for days, shoots one of the Others and buys Kate her freedom.
Convertirse en héroe es la novela sobre un personaje de cómic que se ve harto de su vida y le dispara a su autor–contada a través de los ojos del ventilador de cómics que tiene que elegir entre el mundo real y el mundo cómics para detenerlo.
Becoming Hero is the novel about a comic character who gets fed up with his life and shoots his author–told through eyes of the comics fan who's got to choose between the real world and the comics world to stop him.
Cuando Joe vuelve, Vi en el hincapié le dispara.
When Joe comes back, Vi in an emphasis shoots at it.
Ese chico le dispara a todo lo que se mueve.
That guy'll hit on anything that moves.
Palabra del día
el rocío