le digo algo?

Popularity
500+ learners.
Y si le digo algo, se vuelve muy defensivo.
And if I say anything, he gets very defensive.
Si le digo algo, ¿quedará entre nosotros?
If I tell you something, will it stay between us?
Cuando le digo algo a Agides, ¿saben lo que hace?
Look, when I tell Agides somethin', you know what he does?
Si le digo algo prométeme que no le digas a nadie.
If I tell you something promise me you won't tell anyone.
¿Le importa si le digo algo, Sr. Hayes?
Do you mind if I say something to you, Mr Hayes?
Sr. Moore, si le digo algo, no le puede decir a alguien.
Mr. Moore, if I tell you something, you can't tell anyone.
Y cuando le digo algo, se pone a gritar.
And if ever I say anything, he starts yelling at me.
Ey, le digo algo, tengo algunas pegatinas.
Hey, tell you what, I've got some stickers.
Sôlo le digo algo que usted ya sabe.
Just telling you something you already know.
Krishnamurti: Mire, yo le digo algo.
Krishnamurti: Look, you tell me something.
Y si le digo algo. Es el amor.
If I say anything, he says it's love.
Deberían ver el rostro de Linda si le digo algo.
You must see Linda's face if I tell her anything!
¿Qué tal si yo le digo algo?
How about I tell him something?
Cuando le digo algo noto un gesto de burla en su cara.
Everything I say there's mockery on his face.
Esta es la primera vez que le digo algo por su propio bien, Sr. Estrella Hallyu.
This is the first time I'm saying anything for your sake, Mr. Hallyu Star.
Bueno, yo le digo algo, debe ser el trabajo... de un desconocido.
Well, I'll tell you one thing. It must have been the work of an outsider.
Quiero decir, ¿le digo algo?
I mean, do I say anything?
Nunca le digo algo.
I never tell him anything.
¿Yo le digo algo sobre mí, y Vd. me dice algo sobre Vd.?
I tell you something about me, and you tell me something about you?
Pero le digo algo.
But I tell you what.
Palabra del día
el amanecer