le conté

Yo le conté cosas de mi infancia en Piscataway, Nueva Jersey.
I told her about my childhood in Piscataway, New Jersey.
No, no le conté a mi esposo sobre la inversión.
No, I didn't tell my husband about the investment.
No, porque ya le conté a mamá y está bien.
No, because I already told Mom and she's fine.
Pero, por supuesto, jamás le conté la verdad a Werner.
But, of course, I never told Werner the truth.
Mi primer día de trabajo le conté a Ellie esa historia.
My first day on the job, I told Ellie that story.
Pero nunca le conté nada de esto a mi hermana.
But I never told my sister any of this.
Mi primer día de trabajo le conté a Ellie esa historia.
My first day on the job, I told Ellie that story.
Miren, ya le conté a la policía todo, ¿de acuerdo?
Look, I already told the police everything, okay?
Luego fui a mi confesor y le conté lo que pasó.
Then I went and told my confessor what happened.
No le conté a la policía nuestro encuentro en aquel bar
I didn't tell the police we met in that bar
No le conté nada a mi sobrina, pero la mujer tiene intuición.
I didn't count anything to my niece, but the woman has intuition
No estuve de acuerdo y le conté sobre mi experiencia extracorpórea.
I disagreed and told him about my out-of-body experience.
Ya le conté a la policía todo lo que sé.
I already told the cops everything I know.
Sí, nunca le conté a alguien esta historia.
Yeah, I never told this story to anyone.
Nunca le conté a mi familia acerca de ti.
I never told my family about you.
Miren, ya le conté a la policía todo, ¿de acuerdo?
Look, I already told the police everything, Okay?
Yo le conté la historia del dolor de cabeza de Krishna.
I told him the story of Krishna's headache.
Ya le conté a la policía que no había visto nada.
I already told the police I didn't see anything.
Llamé al hombre y le conté lo que estaba sucediendo.
I phoned the man and told him the situation.
No quería decirle nada, pero le conté todo.
I didn't want to tell her anything, but... I told everything.
Palabra del día
el mago