laying around
- Ejemplos
Otherwise you're just left laying around not knowing what to do. | De otra forma te quedas tirado sin saber qué hacer. |
Oh, have you seen a Stanford hat laying around? | Oh, ¿has visto un gorro de Stanford por ahí? |
Look, it ain't like I just got it laying around here. | Mira, no es que lo tenga por aquí desperdigado. |
Hey, you got some money laying around? | Oye, ¿tienes algo de dinero suelto? |
No more laying around for me. | No más haraganear para mí. |
I happen to like you laying around here. | Lo que ocurre es que me gustas aquí tumbada. |
Come on, we're not gonna solve anything by laying around and being depressed. | Vamos, no resolveremos nada acostadas y deprimidas. |
Don't leave stuff laying around. | No dejen cosas tiradas por ahí. |
We're laying around doing nothing. | Estamos tirados sin hacer nada. |
I'm not gonna leave it laying around here. | No lo voy a dejar abandonado. |
What are you laying around for? | ¿Qué haces ahí acostado? |
She's not saying no, if you have some extra cash laying around capital hill. | No está diciendo que no, si le sobra algo de dinero en Capital Hill. |
All I know, is it's a pleasure not to have him laying around here like a miserab'. | Lo único que sé, que es un placer no tenerlo aquí acostado... como un miserable. |
If you want meat, you can't expect to buy it and then just leave it laying around in the house. | Si quieres carne, no puedes comprarla y después dejarla tirada en la casa, se podrirá. |
So are you one of those people that just has shoe boxes full of photos laying around your house? | Entonces ¿éeres una de esas personas que tienen cajas de zapatos llenas de fotos desparramadas por su casa? |
So, instead of laying around here, wallowing in self-pity, you're gonna help someone less fortunate than you. | Así que en vez de quedarte aquí tirada sumida en autocompasión, vas a ayudar a alguien menos afortunado que tú. |
Yeah, if you have an extra 10,000 dollars laying around. | Sí, si usted tiene un extra de 10.000 dólares por ahí. |
You have to avoid all the circus paraphernalia laying around. | Tienes que evitar toda la parafernalia de circo por ahí. |
They are perfect shorts for laying around the house in. | Son cortos perfectos para la colocación alrededor de la casa en. |
What makes you think I got 10 grand laying around? | ¿Qué te hace pensar... que tengo diez mil dólares dando vueltas? |
