late harvest
- Ejemplos
Depending on the variation in the process they are subsequently marketed as traditional, vintage, late harvest or white. | Según la variación en el proceso de comercializan posteriormente como tradicional, vintage, mise tardive o blanco. |
Designates a late harvest wine produced from only one of the varieties Auxerrois, Pinot blanc, Pinot gris, Riesling or Gewürztraminer. | Designa un vino de cosecha tardía producido a partir de solo una de las variedades siguientes: Auxerrois, Pinot blanc, Pinot gris, Riesling o Gewürztraminer. |
DOC – CT – wine bearing a designation of origin obtained from grapes of a late harvest; | DOC – CT – vino con denominación de origen obtenido a partir de uvas de vendimia tardía; |
DOC — CT — wine bearing a designation of origin obtained from grapes of a late harvest; | DOC — CT — vino con denominación de origen obtenido a partir de uvas de vendimia tardía; |
Under the deep orange light of the late harvest moon, the pointed edges of Avacyn's silver symbol seemed poised to drip and splash into the mossy ground below, a neat moonlight illusion. | Bajo la luz naranja oscuro de la luna de cosecha, los extremos puntiagudos del símbolo parecían proyectarse y salpicar el suelo musgoso; una curiosa ilusión producida por la luz de la luna. |
The panel also highlighted San Pedro's Late Harvest Riesling 2008. | El panel también destacó al Late Harvest Riesling 2008 de San Pedro. |
Due to legal difficulties can not be marketed under the name of Late Harvest. | Debido a dificultades de orden jurídico no puede ser comercializada bajo el nombre de Late Harvest. |
A glass or two of Frontera Late Harvest will help get things started and put guests in the mood. | Una copa (o dos) de Frontera Late Harvest animará a tus invitados, ayudando a crear un cálido ambiente. |
Late Harvest or Sauternes (sweet, medium to complex body): This is the wine used to accompany desserts and strong cheese, such as roquefort or blue cheese. | Late Harvest o Sauternes (dulce, de cuerpo mediano a complejo): Es el vino de los postres y los quesos fuertes, como el roquefort o queso azul. |
The Best Wine in WRWS 2014 had been Denbies Noble Late Harvest 2011 with 3 awards in 3 contest carried out during 2013, reaching 131.25 points. | El Mejor Vino en concursos del WRWS 2014 había sido Denbies Noble Late Harvest 2011 con 3 premios en 3 concursos realizados durante el año 2013, alcanzando la puntuación de 131.25 puntos. |
The Best Wine in WRWS 2014 had been Monsoon Valley Chenin Blanc Late Harvest 2012 with 3 awards in 3 contest carried out during 2013, reaching 63.60 points. | El Mejor Vino en concursos del WRWS 2014 había sido Monsoon Valley Chenin Blanc Late Harvest 2012 con 3 premios en 3 concursos realizados durante el año 2013, alcanzando la puntuación de 63.60 puntos. |
The view from Clos Jebsal; something is rotten in the Pinot Gris–thankfully we want the botrytis; this row of Pinot Gris will be collected for the Vendange Tardive, or Late Harvest, after my departure. | La vista de Clos Jebsal; algo está podrido en el Pinot Gris – por suerte queremos la botrytis; esta fila de Pinot Gris será recogido para el Vendange Tardive, o Late Harvest, after my departure. |
The view from Clos Jebsal; something is rotten in the Pinot Gris–thankfully we want the botrytis; this row of Pinot Gris will be collected for the Vendange Tardive, or Late Harvest, after my departure. | La vista de Clos Jebsal; algo está podrido en el Pinot Gris – por suerte queremos la botrytis; esta fila de Pinot Gris será recogido para el Vendange Tardive, o Late Harvest, después de mi partida. |
Additionally, the type of wine desired also impacts the timing decision: grapes for drier wines will come in before grapes for sweeter wines, like the Late Harvest planned for some of our Pinot Gris. | Además, el tipo de vino deseada también afecta la decisión de sincronización: uvas para vinos secos vendrá antes de uvas para vinos dulces, like the Late Harvest planned for some of our Pinot Gris. |
Additionally, the type of wine desired also impacts the timing decision: grapes for drier wines will come in before grapes for sweeter wines, like the Late Harvest planned for some of our Pinot Gris. | Además, el tipo de vino deseada también afecta la decisión de sincronización: uvas para vinos secos vendrá antes de uvas para vinos dulces, como el Late Harvest prevista para algunos de nuestro Pinot Gris. |
