Sin embargo, su iconografía se asemeja a la de las vasijas. | However, its iconography is similar to that of vessels. |
Hasta que ella se acabó de las vasijas para llenar. | Until she ran out of vessels to pour it into. |
Vemos aquí que se debe destrozar las vasijas de barro. | Here we see that earthen vessels must be destroyed. |
Vamos a ver si podemos vaciar esta en las vasijas que nos queden. | Let's see if we can empty this into whatever canteens we've got left. |
El contenido de hortalizas de las vasijas es mezclado y ponemos en el refrigerador. | We mix vegetable contents of vessels and we put in the refrigerator. |
Además, el estilo de los objetos de metal y las vasijas de cerámica eran marcadamente romanas. | Moreover, the style of metal objects and clay vessels was markedly Roman. |
Horno para la cocción de las vasijas y de otro tipo jarras, vasos, ect. | Kiln for the baking of jars and other types of clay vases. |
Muchas de las vasijas de arcilla que contenían reliquias de ancestros León estaban caídas o rotas. | Many of the great clay vessels holding relics of the Lion ancestors were overturned or broken. |
Sus alfareros son famosos por las hermosas formas que imprimen a las vasijas fabricadas enteramente a mano. | Omani potters are renowned for the beautiful designs of their hand-thrown pots. |
La fija de situación también es una excelente solución para taponar orificios en las vasijas de reactores nucleares. | The dowel pin is also an excellent solution to plugging holes in nuclear power reactor vessels. |
Ellos recolectaron todas nuestras oraciones en las vasijas doradas y las llevaron al Cielo y luego regresaron. | They collected our prayers in the golden bowls and took them up to heaven and then returned. |
Prácticamente todas las vasijas tenían una capa de estuco y muchas mostraban pintura en negativo, siendo estas técnicas decorativas típicas de Teotihuacán. | Virtually all vessels were stucco-coated with many showing resist painting, decorative techniques typical of Teotihuacán. |
El rey regresó a los judíos las vasijas sagradas que habían sido tomadas por Nabucodonosor del templo de Salomón. | The King returned the sacred vessels which were taken from the Temple of Solomon by Nebuchadnezzar. |
En resumen, nuestra posición es que las vasijas efigie zapotecas representan ancestros que están personificando deidades representadas en el antiguo calendario. | In summary, our position is that Zapotec effigy vessels represent ancestors who are impersonating deities represented in the ancient calendar. |
El pectoral parece ser una bolsa de incienso, tal como las que se ve en las vasijas Tláloc provenientes de Teotihuacan. | The pectoral seems to be a bag of incense, similar to the ones seen on Tlaloc vessels from Teotihuacan. |
Los resultados fueron vertidos radiactivos por una combinación de ventilación de presión necesaria, combustible fundido y fracturas en las vasijas de contención. | The result was radioactive releases from a combination of necessary pressure venting, fuel melt and breaches in full containment. |
Con o sin decoración: las vasijas de madera con caras humanoides y/o figuras de animales; las de cerámica con grabados o colores.| | Wood with humanoid faces and/or animal representations; ceramic vessels with incisions or colours. |
Boos piensa que la mano extendida pudo haber sostenido una vasija, pero este tipo de ademán es común en las vasijas efigie. | Boos thinks that the stretched out hand could have held a vessel, but this type of gesture is common in effigy vessels. |
Y la diferencia entre las vasijas dispuestas y las que no lo están puede verse claramente en medio de las circunstancias. | But the difference between vessels that are prepared and those that are not can be seen clearly in these situations. |
Llenáis las vasijas de ofrendas a reventar, acumulando riqueza a aquel que cree que él solo (Elisabeth comienza a tener dificultades) habla. | You fill the offering plates overflowing, heaping the wealth to one who thinks himself (Elisabeth starts having difficulty speaking. |
