vanguardia
Paul Cézanne ya anunció el Cubismo y las vanguardias del siglo XXI. | Paul Cézanne and Cubism announced the vanguards of the XXI century. |
Publicaciones Colección Ignacio Pinazo y las vanguardias. | Publications Collection Ignacio Pinazo and Avant-gardes. |
Su producción se concentra entre 1915 y 1930, desde Unamuno a las vanguardias literarias. | Its output is focused between 1915 and 1930, from Unamuno to the literary avant-gardes. |
Ignacio Pinazo y las vanguardias. | Ignacio Pinazo and Avant-gardes. |
Históricamente, todas las vanguardias revolucionarias, todas las puntas del iceberg de las eras emancipatorias nacieron en tiempos peligrosos. | Historically, all revolutionary vanguards, all the tips of the iceberg of emancipatory eras, were born in dangerous times. |
Dalí absorbía las influencias de muchos estilos artísticos, desde el academicismo clásico a las vanguardias más rompedoras. | Dalí was influenced by many styles of art, ranging from the most academically classic, to the most cutting-edge avant-garde. |
Kobro y Strzeminski completan en la actualidad la historia de las vanguardias internacionales, pero también sirven de figuras ejemplares. | Kobro and Strzeminski are now part of the history of the international avant-garde but they remain exemplary figures. |
Dalí absorbía las influencias de muchos estilos artísticos, desde el academicismo clásico a las vanguardias más rompedoras. | Dalí devoured influences from many styles of art, ranging from the most academically classic, to the most cutting-edge avant garde. |
El restaurante y bar están inspirados en su diseño y carta en las vanguardias artísticas popularizadas por Piet Mondrian. | The restaurant and bar have been inspired in design and menu by the art movement made famous by Piet Mondriaan. |
Tiene numerosos títulos publicados dedicados a las vanguardias gallegas, así como varias ediciones críticas y traducciones de libros. | His publications include a large number of titles on Galician avant-gardes, as well as several critical reviews and translations. |
Se me ocurren algunos proyectos del trap, la fotografía, de la psicodelia, las vanguardias clásicas o el rock, entre otras estéticas. | I'm thinking of certain projects in rap, photography, psychedelia, the classic avant-garde or rock, among other aesthetic trends. |
El contacto con las vanguardias artísticas del momento, que en España solo se conocían a través de algunas revistas, fue vital. | His contact with the artistic avant-gardes of the moment, only known in Spain thanks to a few magazines, was vital to him. |
La obra de los artistas exhibidos será contextualizada por el archivo Raúl Naón a través de documentación relativa a las vanguardias argentinas. | The work of the artists exhibited will we given a context by the Raul Naon archive through documentation related to Argentine avant-gardes. |
Pero, cuando ya casi nadie cree en las vanguardias, ¿será la vanguardización del partido el método más acertado para afianzar un proyecto político? | But with almost no one believing in vanguards any longer, is this really the best way to put together a political project? |
Su alegato comienza por las vanguardias rusas y las propuestas constructivistas de Tatlin, Melnikov y Rodchenko, arquitectos ligados a la revolución rusa desde 1920. | His argument begins with the Russian avant-garde and constructivist proposals Tatlin, Rodchenko Melnikov y, architects linked to the Russian revolution from 1920. |
Originalmente, la moleskine fue producida por pequeñas empresas francesas que abastecían a las papelerías parisinas frecuentadas por las vanguardias internacionales. | Moleskine was originally produced by small French concerns, which delivered them to the Paris stationery stores that were frequented by the international avant-garde. |
Sin embargo, el otro es que existen problemas asociados con el proceso histórico en el cual las vanguardias y los líderes individuales juegan un papel desproporcionado. | The other side, however, is that there are problems associated with the historical process in which vanguards and particular leaders play a disproportionate role. |
Una vez concluidas las vanguardias históricas, cuando el arte abstracto se extiende por todo el mundo, en España se vive en un régimen de autarquía. | When the historic avant-gardes came to an end and abstract art spread throughout the world, Spaniards were living in a self-sufficient regime. |
Ha escrito o editado, solo o en colaboración, libros sobre teoría crítica, activismo cultural e historia de las vanguardias artísticas como Plusvalías de la imagen. | He has written or published, alone or in collaboration, books on critical theory, cultural activism and the history of artistic avant-gardes including Plusvalías de la imagen. |
Bürger reescribe la historia de las vanguardias artísticas de acuerdo con esta idea tan cara a Adorno: el desarrollo de la obra en tanto que campo de fuerza. | Bürger basically rewrites the history of the artistic avant-gardes as the development of the work-as-force-field so dear to Adorno. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!