las vías férreas

¿Quien ha abandonado las estaciones de tren rurales, las vías férreas y las maternidades?
Who closed down rural train stations, railways and maternity homes?
Esta es una de las vías férreas preeminente con más de 80 millones de pasajeros y un 93% de calificación de satisfacción del cliente.
This is one of the nation's preeminent railroads with over 80 million passengers and a 93% customer satisfaction rating.
¿Piensa que debemos aumentar y mejorar las políticas para transferir los bienes de las carreteras a las vías férreas?
Do you think that we should increase and maximise policies to transfer goods from road to rail.
No se pueden crear nuevos sectores sin prever al mismo tiempo los puertos, las carreteras, las vías férreas y los puentes necesarios.
New industries cannot be developed without at the same time providing for the necessary ports, roads, railways and bridges.
En Olomouc se encuentra el museo técnico que presenta joyas que se movían por las vías férreas en el siglo pasado.
The Technical Museum in Olomouc introduces visitors to treasures that were rolling on rails in the last century.
La Standard Oil de Rockfeller aparecía entonces para comprarlos a precios irrisorios, obteniendo a la vez generalmente las vías férreas vecinas.
The Standard Oil of Rockefeller then showed up to buy them at dirt-cheap prices, generally obtaining at the same time the neighboring railroads.
El contrato es suscrito a Zagrabia entre Italferr, mandataria del reagrupamiento formado con y las vías férreas croatas HZ Infrastruktura, Technital y IRD Engineering.
The contract has been undersigned to Zagreb between Italferr, mandataria of the grouping formed with Technital and IRD Engineering, and Croatian railroads HZ Infrastruktura.
Ante las dificultades del transporte terrestre en Rusia, el MTMC fue autorizado a financiar la modernización de las vías férreas del sur de ese país.
Faced with the difficulties of ground transportation in Russia, the MTMC was authorized to finance the modernization of railroads in the southern part of that country.
En tal sentido, es deberes de la política direccionar las estrategias de desarrollo de las vías férreas Federales Suizas y vigilar sobre su realización infraestructural.
In such sense, it is task of politics to address the strategies of infrastructural development of the Swiss Federal Railroads and to supervise on their performance.
La CRC habría de ser el principal contratista y es la compañía líder en esta esfera, de lo que testimonian las vías férreas que ha construido a lo largo del mundo.
The CRC should be the chief contractor. It is a leading company in that field, which has been the contractor of fast railways worldwide.
El Gobierno ha preparado un presupuesto nacional adaptado a esos ámbitos de actuación. En concreto, ha probado programas destinados a dinamizar el sector privado y reconstruir las carreteras y las vías férreas.
The Government had adjusted the national budget to reflect those areas and had also adopted programmes designed to boost the private sector and reconstruct roads and railways.
Todavía no hay nada como las vías férreas para la logística continental.
There is still nothing like the railway for continental logistics.
Hay muchos turistas que visitan Suiza solo por las vías férreas.
There are many tourists who visit Switzerland only because of the railway tracks.
Asunto: Proyectos ferroviarios y las vías férreas del Atlántico y Botnia
Subject: Rail projects, the Bothnia and Atlantic lines
Atraviese las vías férreas e incorpórese al canal de la izquierda.
Pass over the railroad tracks & merge into the left lane.
Siempre quise ir a lo grande por las vías férreas.
I always wanted to ride the rails in style.
-No nos admiten. Vivimos al otro lado de las vías férreas.
We live on the other side of the tracks.
-Al otro lado de las vías férreas.
The other side of the railroad tracks.
Las tasas de las vías férreas deben facilitar el acceso a los operadores independientes.
Track fees should facilitate access for independent operators.
Bueno, estas son las vías férreas.
What do you mean? Well, this is a railroad track.
Palabra del día
congelar