las unicas
- Ejemplos
Hasta ahora, han sido las unicas dos personas identificadas. | So far, those are the only two that have been IDed. |
Información de ubicación Dentro de la sur de la República Dominicana hay un pueblo llamado Las Salinas, hogar de las unicas dunas en el caribe. | Within the south region in the Dominican Republic, there's a town called Las Salinas;, home to the regions' only Sand Dunes. |
Estos no son, sin embargo, las unicas opciones disponibles. | These are not, however, the only available options. |
De hecho son las unicas achuras precocidas. | In fact they are the only precooked offal. |
Una de las unicas comunidades frente a la playa de La Cala de Mijas. | One of the only beachfront communities in La Cala de Mijas. |
Siempre y cuando sean las unicas. | As long as they're the only ones. |
Hasta hace muy poco, las unicas galletas que vendían se horneaban en la lejana Colonia Tovar. | Until recently, the only baked cookies are sold in distant Colonia Tovar. |
Somos las unicas dos personas aquí, no hemos visto a nadie... | We're the only two people here. |
Especialmente desde que es como que solo nosotras somos las unicas que quedamos en la familia. | Especially since it's like only Us left now in the fam. |
Y las unicas personas que no se preocupaban en lo absoluto Pienso, era el publico. | And the only people we didn't concern ourselves with at all, I think, was the audience. |
Ahora, estamos a fin de semana, entonces las unicas personas en el edificio son los de seguridad. | Now, it's the weekend, so the only people in the building will be security. |
Aparentemente, estas serían las unicas experiencias a realizar en esta mitad del año en Taiki. | Apparently, these will be the only two experiences will take place in this half of the year. |
Ella dice que las unicas personas salvas durante la tribulacion seran aquellas quienes previamente no han oido el evangelio. | She says the only ones saved during the Tribulation will be those who have not previously heard the gospel. |
No hay nada como el Otoño en Nueva York, Pero las hojas no son las unicas que cambian. | Southwing there's nothing quite like autumn in new york, but it's not only the leaves that change. |
Pero, como la mayoría de las personas auto centradas y auto servidas, sienten que ellas son las unicas victimas importantes. | But, like most self centered and self-serving people, feel they are the only victims that are important. |
Quienes son las unicas dos personas en el Antiguo Testamento que estuvieron sin pecado original desde sus primeros momentos? | Who are the only two people in the Old Testament to have been without original sin from their first moments? |
Vamos a trabajar sobre las dos ultimas imágenes, las unicas donde se ve el rotador que nos proponemos eliminar. | We are going to work over the last two images, the only ones where the rotator we intend to delete is visible. |
Ambas explicaciones tienen merito en si, y son las unicas maneras como yo he encontrado que permiten que lo dicho por Juan tenga sentido. | Both these explanations have merit, and are the only ways I've found that allow John's statement to make sense. |
Estas son las unicas referencias biblicas en el tiempo entre Su nacimiento y el inicio de Su ministerio cerca de la edad de 30 anos (Lucas 3:23). | These are the only Biblical references to the time between His birth and the beginning of His ministry at about age 30 (Luke 3:23). |
Para ser completamente claros, debemos mensionar que las descargas ordinarias y F-Droid no son las unicas formas que los Cubanos usan para obtener aplicaciones. | For the sake of completeness however, it should be mentioned that ordinary downloads and F-Droid are not the only ways that Cubans use to get apps. |
