las tribulaciones
-the tribulations
Ver la entrada para tribulación.

tribulación

Incluso en medio de las tribulaciones, no perdáis la esperanza.
Even in the midst of tribulations, do not lose hope.
Aunque en medio de las tribulaciones, no os desaniméis.
Even in the midst of tribulations, do not be discouraged.
Con semejantes ideales, las tribulaciones terrenales se vuelven soportables y manejables.
With such ideals, earthly tribulations become bearable and manageable.
Inútilmente se imaginan que las tribulaciones pueden frustrar nuestro propósito.
They idly imagine that tribulations can frustrate Our Purpose.
El Señor sabe cómo rescatar de las tribulaciones a la gente piadosa.
The Lord knows how to rescue the godly from trials.
Romanos 5:3 enseña que las tribulaciones producen paciencia.
Romans 5:3 teaches that tribulations bring about perseverance.
No nos liberaremos de las tribulaciones hasta que logremos llegar al cielo.
We won't be delivered from tribulations until we get to heaven.
Aun en medio de las tribulaciones, confiad.
Even in the midst of tribulation, trust.
Todas las tribulaciones que vienen del abismo pueden entrar en este hombre de perdición.
All trials coming from the abyss can enter into this man of perdition.
Note que nos regocijamos debido a las tribulaciones.
Notice that we don't rejoice because of tribulations.
El Libro de las tribulaciones define éstas como llamadas divinas.
Book of tribulations presents those as divine callings.
Estamos en medio de las tribulaciones.
We're in the midst of tribulations.
De hecho, ven en las tribulaciones oportunidades para ser mejores personas, más virtuosas.
In fact, they see tribulations as opportunities to be better, more virtuous people.
Mis queridos hermanos, ¿es esta la era de las tribulaciones?
My fellow believers, is this age and time not the age of tribulations?
No es una huída de los problemas y las tribulaciones de la vida diaria.
It is not an escape from the trials and tribulations of everyday life.
De esta manera, en las tribulaciones estaréis protegidos y ningún daño os alcanzará.
Thus, in tribulations you will be protected and nothing evil can touch you.
Aquí no se pone en cuestión 'compartir el peso' de las tribulaciones del país.
No question here of 'sharing the burden' of the country's torment.
Quisieran en vez de eso respuestas concretas para el hoy, soluciones para las tribulaciones cotidianas.
Instead, they would like concrete answers for today, solutions for everyday tribulations.
En medio de las tribulaciones humanas, preguntémonos, ¿No es esto ya un logro?
In the midst of human burdens let us ask ourselves, Is this not already an achievement?
Romanos 5:3-5 - Regocijémonos en las tribulaciones porque ellas producen paciencia [fidelidad], carácter probado, y esperanza.
Romans 5:3-5 - Rejoice in tribulations because they work steadfastness, approvedness, and hope.
Palabra del día
el maquillaje