De los más bellos sueños a las tragedias más desastrosas. | From the most beautiful dreams to the most disastrous tragedies. |
Como en las tragedias griegas, fue una discrepancia entre gigantes. | Just like in the Greek tragedies, it was a discrepancy among giants. |
No hay fin para las tragedias causadas por la dieta carnívora. | There is no end to tragedies caused by the meat diet. |
¿Vosotros amáis las tragedias y todo lo que destroza el corazón? | Ye love tragedies and all that breaketh the heart? |
Lamentablemente, las tragedias siguen ocurriendo debido a grandes terremotos. | Unfortunately, tragedies continue to happen because of large earthquakes. |
Además, no todas las tragedias forman parte de un modelo ancestral repetitivo. | Moreover, not all tragedies form part of a repeating ancestral pattern. |
Se trata de las tragedias humanas de Ceuta, Melilla y Lampedusa. | It is about the human tragedies in Ceuta, Melilla and on Lampedusa. |
No hay fin a las tragedias causadas por la alimentación con carne. | There is no end to tragedies caused by the meat diet. |
Los tiempos difíciles de la vida y las tragedias son inevitables. | Life's tough times and tragedies are inevitable. |
Recordamos las tragedias y nos olvidamos de los triunfos. | We remember tragedies and forget about triumphs. |
Sin embargo, el tamaño de las tragedias humanas demandan ayuda a escala global. | However, the size of the human tragedies demands help on a global scale. |
Se hará una selección de las tragedias, comedias, historias y poesías. | Selection of tragedies, comedies, stories and poetry. |
Ha enfrentado un problema similar a alguna de las tragedias anteriores? | Have you faced problem similar to any of above tragedies? |
Nosotros demostraremos que hay respuesta a muchas de las tragedias del planeta. | We shall prove that there is a solution to many of the planet's tragedies. |
El divorcio se ha convertido en una de las tragedias familiares de nuestros días. | Divorce has become one of the familiar tragedies of our day. |
Bueno, las tragedias tienden a reunir a la gente de algún modo. | Well, tragedy has a way of bringing people back together. |
En general, prefiero las comedias que las tragedias. | I generally prefer comedies to tragedies. |
Pero el sentido común les dirá que no pueden prevenirse todas las tragedias. | But common sense will tell you that not all tragedies can be prevented. |
Dénme cualquier problema, sí la peor de las tragedias, lo que sea. | Let me have any problem, yes, the worst of tragedies, whatever it may be. |
El inconmensurable dolor y las tragedias que subyacen a estas cifras deben revelarse a Europa. | The immeasurable pain and tragedies behind these numbers must be revealed to Europe. |
