Despite many of the tragedies that America has faced, this has persisted. | A pesar de las diversas tragedias que ha sufrido América, esto ha persistido. |
Do you truly believe that the descendant of Shinsei could have done anything to prevent the tragedies you speak of? | ¿De verdad crees que el descendiente de Shinsei podía haber hecho algo para impedir las tragedias de las que hablas? |
Over the weekend 6 and 7 August for traffic police officers remembered the tragedies on the roads. | Este fin de semana 6 y 7 de agosto por agentes de la policГ a de tráfico recordГi las tragedias en las carreteras. |
This neglect is one of the tragedies of our times. | Este descuido es una de las tragedias de nuestro tiempo. |
This is perhaps one of the tragedies about the Council today. | Esta es quizá una de las tragedias actuales del Consejo. |
This is the Hallel that describes how the tragedies will be reversed. | Este es el Hallel que describe cómo la tragedia se invertirá. |
We sincerely hope that the tragedies of the past will not be relived. | Esperamos sinceramente que las tragedias del pasado no se renueven. |
Clearly the tragedies of her past were responsible for her personal decision. | Claramente las tragedias de su pasado son responsables de su decisión personal. |
One of the tragedies of my life. | Una de las tragedias de mi vida. |
Let's take a recent example: the earthquakes and the tragedies that followed. | Tomemos un ejemplo reciente: los temblores y las consecuentes desgracias. |
