A las mujeres corpulentas van mucho las túnicas y kardigany. | To stout women very much there are tunics and cardigans. |
Sus nazarenos visten una de las túnicas más elefantes de la Semana Santa. | His Nazarenes wear one of the elephants robes Easter. |
Todo lo que quedó fueron las túnicas de los monjes, esparcidas por todos lados. | All that was left were the monks' robes, scattered all around. |
Y harás que se acerquen sus hijos, y les vestirás las túnicas. | And thou shalt bring his sons, and put coats upon them. |
Están vestidas con las túnicas que les han prestado. | They are dressed in their borrowed gowns. |
Pero, ¿qué sucede durante el Tiempo Ordinario y el retorno de las túnicas verdes? | But what happens in Ordinary Time and the return of the green vestments? |
El color de las túnicas exteriores oscila del marrón rojizo al rojo pálido. | The dry outer skins are reddish brown to pale red in colour. |
De nuevo usando las túnicas tibetanas, Ven. | Back in her Tibetan robes, Ven. |
Producen las túnicas colouurful como toga-conocido como Shammas que se usan en toda Etiopía. | They produce the colouurful toga-like robes known as shammas which are worn throughout Ethiopia. |
Salón en las túnicas suaves prestados mientras ve un DVD de cortesía de nuestra amplia colección. | Lounge in the soft robes provided while watching a complimentary DVD's from our extensive collection. |
Otro llevaba las túnicas verdes de un sacerdote, llenas de imágenes de serpientes enrolladas. | Another wore the green robes of a priest, worked overall in images of coiling snakes. |
Viste las túnicas del monje o bikshu y se encuentra rodeado de una esfera de luz arcoiris. | Dresses tunics of the monk or bhikshu and surrounded by a sphere of light Rainbow. |
Los cinturones anchos son oportunos sobre las túnicas y los pantalones, que son hechas especialmente bajo tal accesorio. | Wide belts are pertinent on tunics and trousers which are made specially under such accessory. |
No se perderán las túnicas. | The bathrobes will not be absent. |
Es mucho, los diseñadores, creando a la moda este año las túnicas, han encarnadolas imágenes de las diosas antiguas. | It is a lot of, designers, creating tunics, fashionable this year, embodiedimages of antique goddesses. |
Y la simplicidad del corte permite aplicar las túnicas en cotidiano, así como en la imagen de fiesta. | And simplicity of a cut allows to apply tunics both in daily, and in a festive image. |
El Tiempo Ordinario y las túnicas verdes pueden verse como la época en la que damos testimonio de esperanza. | Ordinary Time and green vestments can be viewed as a time when we bear witness to hope. |
Al revés que muchos ise zumi, sus tatuajes no eran visibles, escondidos tras las túnicas rituales de un sohei, un monje-guerrero. | Unlike many ise zumi, his tattoos were not visible, kept hidden beneath the ritual robes of a sohei, a warrior-monk. |
Recordáis que combinarse con los modelos que cubren pueden las blusas solo alargadas o las túnicas, la falda, los shorts, el vestido. | Remember that only the extended jackets or tunics, skirts, shorts, dresses can be combined with the fitting models. |
Los Gálos preferían calzones, los Irlandeses las túnicas y todos llevaban capas que según la longitud significaba una clase social. | The Gauls preferred tights, the Irish tunics, and all of them wore cloaks whose length was indicative of their social standing. |
