Sa Riera era peligrosa a causa de las riadas. | Sa Riera was dangerous because of flooding. |
Pero no afronta el problema de las riadas en regiones periféricas. | Yet it does not address the issue of flooding in peripheral regions. |
Mitigar las riadas rehabilitando los procesos del humedal y adoptando medidas de ingeniería. | Mitigate flooding by rehabilitation of wetland processes and engineering measures. |
No hay región que se habitúe a las riadas. | No region ever gets used to floods. |
Los aluviones son escasos por discontinuos y poco potentes y, fundamentalmente, móviles en las riadas. | The alluviums are scarce and discontinuous, not very thick and fundamentally mobile during flood events. |
Los más afortunados recogen agua de lluvia para regar sus campos y atenuar la erosión causada por las riadas. | The most fortunate ones collect rainwater to water their crops and reduce the erosion caused by flooding. |
La pasada primavera tuvimos nuevas pruebas de que las riadas no se detienen en las fronteras nacionales europeas. | In the spring of this year came further evidence that floods do not stop at national borders in Europe. |
Hace mucho tiempo, en el año 1977, hubo una catástrofe causada por las riadas en el distrito de Krishna en Andhra Pradesh. | Long back in the year 1977, there was havoc caused by floods in the Krishna district of Andhra Pradesh. |
Con su embalse de 5,55 Hm³ de capacidad, tiene como finalidad esencial contribuir a la laminación de las riadas del río Guadalentín. | With its capacity of 5.55 million cubic metres this reservoir is essentially intended to abate the River Guadalentín floods. |
Es un teatro tenaz que rehúsa doblegarse ante las riadas, la falta de fondos, los apagones y riesgos personales muy reales. | It is a tenacious theater, which refuses to concede defeat in the face of washed-out bridges, tenuous funding, blackouts and real personal risk. |
Éstas comprenden la mitigación de los efectos de las riadas, la reducción de la erosión, la recarga de acuíferos y el mantenimiento/mejora de la calidad del agua. | These include mitigating the impacts of floods, reducing erosion, recharging groundwater and maintaining/improving water quality. |
Es un teatro tenaz que rehúsa doblegarse ante las riadas, la falta de fondos, los apagones y riesgos personales muy reales. | We are tenacious theatre, theatre which refuses to concede defeat in the face of washed-out bridges, tenuous funding, blackouts and real personal risk. |
En cualquier caso fue muy interesante recorrer la carretera que cruzaba aquella gran extensión de colinas y montañas extremadamente erosionadas por las lluvias y las riadas. | In any case it was interesting to follow the road crossing that great expanse of hills and mountains extremely eroded by the rains and floods. |
Una de las obras prioritarias incluidas en dicho Plan General era la Presa del Romeral, para la laminación de las riadas del Guadalentín. | One of the most important works included in this Flood Control Plan was the Romeral Reservoir, for the abatement of the Guadalentín floods. |
La parte alta se ha rehecho varias veces, debido a las riadas, pero mantiene la estructura románica de los pilares-contrafuerte, el cuerpo central y los arcos. | The upper part was rebuilt several times due to floods, but maintains the structure of Romanesque pillars, buttresses, arches and the central body. |
Muchos diputados al Parlamento han puesto ejemplos de problemas como las riadas, las tempestades y diferentes tipos de catástrofes climáticas, que son una muestra de que el cambio climático está produciéndose ya. | Many MEPs have mentioned examples of problems, such as floods, storms and various meteorological catastrophes, which show that climate change is already happening. |
La protección y ordenación de los ecosistemas que permiten almacenar agua y proteger las costas también reduciría los riesgos y los efectos de los desastres naturales como las riadas y los tsunamis. | Protection and management of ecosystems that provide water storage and coastal protection could also reduce risks and impacts from natural disasters, such as floods and tsunamis. |
Señor Comisario, parece que el cambio climático supone incendios e inundaciones y es ahora un fenómeno estructural importante, porque los incendios y las riadas que estamos observando son un fenómeno estructural. | Commissioner, it would appear that climate change results in fires and floods and is now a major structural phenomenon, because the fires and floods we are witnessing are a structural phenomenon. |
En Kivu del Sur, el Programa Mundial de Alimentos, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, el PNUD y la MONUC ayudaron a más de 4.000 familias afectadas por las riadas de las últimas semanas. | In South Kivu, the World Food Programme, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNDP and MONUC have assisted some 4,000 families affected by floods in recent weeks. |
En el siglo XIX desaparecieron y actualmente en su lugar encontrará dos filas de farolas que sustituyen a aquellas emblemáticas torres.A causa de las guerras, las riadas o, simplemente, del paso del tiempo se han efectuado numerosas remodelaciones. | These towers disappeared in the 19th century. Nowadays you will find two rows of street lights that replaced the emblematic towers.A number of renovations have taken place as a result of wars, floods or just the passing of time. |
