- Ejemplos
Debe ir a la par de las metas objetivas, y para su éxito definitivo será necesario que garanticemos las condiciones en las que sea posible entablar un diálogo civilizado. | It must go hand in hand with realistic goals, and its ultimate success will require us to ensure conditions in which civilized dialogue is possible. |
Esta es una buena solución para situaciones en las que sea obligatoria una rápida desconexión. | This is a good solution for situations where a fast disconnect is mandatory. |
Dispuesto a complacer todas tus peticiones las que sea, 100% higiénico educado amable cuerpo gym lindo rostro. | Willing to please all your requests whatever, 100% hygienic educated friendly body gym cute face. |
Para aplicaciones de higiene en las que sea muy importante la limpieza en húmedo. | For Hygiene applications where there are high demands for wet cleaning. |
Determinación de las contribuciones a las que sea aplicable la clave de reparto basada en la RNB: | Determination of contributions where the GNI scale is applicable: |
Esta solución es ideal para aplicaciones en las que sea necesaria la carga intermedia de la batería. | This solution is ideal for applications in which opportunity charging of the battery is required. |
A continuación, tendrá que tomar una carta de las que sea indicador de precios se utiliza. | You will then want to grab a chart of whichever price indicator you use. |
Bendeciré todas las casas en las que sea expuesto y honrado el cuadro de Mi Corazón. | I will bless every house in which the picture of My Heart shall be exposed and honored. |
Sustituya las que sea necesario. | Replace when required. |
Las personas a las que sea físicamente imposible tomar las impresiones dactilares quedarán exentas del requisito de presentarlas. | Persons for whom fingerprinting is physically impossible shall be exempt from the requirement to give fingerprints. |
Por consiguiente, es necesario garantizar conexiones fiables con otras zonas del puerto en las que sea posible el almacenamiento. | Therefore it is necessary to ensure the reliable connections with other areas of the port where storage is possible. |
Determinación de las contribuciones a las que sea aplicable la clave de reparto basada en la renta nacional bruta (RNB). | Determination of contributions where the Gross National Income (GNI) scale is applicable. |
Y, por si fuera poco, tienes prioridad en todas las actividades en las que sea necesario reservar. | And if that wasn't enough, you also have priority in any activity that has to be booked. |
Asegúrese de elegir actividades que disfrute, con las que sea más probable que cree un hábito. | Make sure you choose activities that you enjoy, that way you will be more likely to make them a habit. |
Es el producto idóneo en todas aquellas situaciones en las que sea necesario visualizar el documento completo para su firma. | It is the top-class product for all situations where the full document needs to be displayed for signing. |
La Compañía piensa que existen muy pocas circunstancias en las que sea adecuada una dispensa del Código de Conducta. | The Company believes there are few, if any, circumstances where a waiver from the Code of Conduct is appropriate. |
La licencia consignará la operación u operaciones para las que sea válida y las sustancias catalogadas a que se refiera. | The licence shall mention the operation or operations for which it is valid, as well as the scheduled substances concerned. |
Selecciónelo cuando se utilice un teleobjetivo o en otras circunstancias en las que sea difícil manejar el botón con la mano izquierda. | Select when using a telephoto lens or in other circumstances in which it is difficult to operate the button with your left hand. |
En el presente informe la Relatora Especial reagrupa estas cuestiones pendientes a fin de estudiar y desarrollar todas las que sea posible. | In this report, the Special Rapporteur regroups these remaining issues in order to explore and develop as many of them as possible. |
La inmunidad de ejecución de las Organizaciones internacionales de las que sea parte el Caribe se define por sus tratados constitutivos. | The immunity from enforcement of the international organisations to which the Caribbean is party shall be defined by their constitutive treaties. |
