Y la verdad es que las paradojas nunca deben ser ignoradas. | And, the truth is that paradoxes must never be ignored. |
Gestión de personas parece reflejar las ambigüedades y las paradojas. | People management appears to reflect the organizational ambiguities and paradoxes. |
Y, aunque a veces las paradojas son cómicas, otras son trágicas. | And, although sometimes paradoxes are comical, others are tragic. |
Todas las paradojas malignas consideradas resueltas, proyecto interrumpido inmediatamente por la Dra. | All malignant paradoxes considered resolved, project immediately discontinued by Dr. |
Nuestra región es el reino de las paradojas. | Our region is the kingdom of paradoxes. |
En el caso de las paradojas, quizá la haga la más probable. | In a case of paradoxes, maybe that makes her the most likely. |
De allí las paradojas aritméticas y los semitonos musicales. | Hence the arithmetical paradoxes and musical half-tones. |
No obstante, ¿recuerda el lector las paradojas de Zenón de Elea acerca del tiempo? | However, does the reader remember Zeno of Elea's paradoxes about time? |
El problema de las paradojas. | The problem of paradoxes. |
Una idea excitante, pero que abre la puerta a la idea de las paradojas. | An exciting idea, but it opens the door to the problem of paradox. |
Cuente, a mi también me gustan las paradojas. | Count, I too like paradoxes. |
Les interesa la percepción superficial del arte, las paradojas de su circulación instrumentalizada. | They are interested in superficial perception of art, paradoxes of institutionalized circulation of art. |
Es uno de las paradojas más incomprensibles de nuestro moderno. y. 'civilizado'. mundo. | It is one of the unfathomable paradoxes of our modern 'civilised' world. 16. |
Diosa Shiva, a quien está dedicado este templo, habita en las paradojas y las dualidades aparentes. | Lord Shiva, to whom this temple is dedicated, dwells in paradoxes and apparent dualities. |
Sobre este asunto se presenta otro de los recursos más característicos del film: las paradojas. | Another of the most characteristic resources of the film, paradoxes, is presented regarding this issue. |
Se discuten los límites del conocimiento y las paradojas de Zenón (Aquiles y la tortuga, Sorites). | We discuss the limits of knowledge and Zeno's paradoxes (The Tortoise and Achilles, Sorites). |
Aquello culmina en la cruz y en la resurrección, donde él se vuelve la paradoja de las paradojas. | This is culminated in the cross and resurrection, where he becomes the paradox of paradoxes. |
Si alguna vez existió un lugar que incluye la esencia y profundidades de las paradojas, es en el Castillo Contenedor. | If there ever existed a place that embodies the essence and depths of paradoxes, it's Castle Keep. |
Controversia rodeado Cantor 's general, la teoría de conjuntos, porque el conjunto de la teoría de las paradojas o contradicciones. | Controversy surrounded Cantor 's general set theory because of the set-theoretic paradoxes or contradictions. |
Dejando a un lado las bromas de las paradojas del tiempo y la teoría de cuerdas, no hay tiempo como el presente. | String theory temporal paradoxes and jokes aside, there is no time like the present. |
