Esto significará un reto considerable para las operadoras nucleares. | This will pose a considerable challenge for nuclear operators. |
El GSM es la tecnología de todas las operadoras. | GSM is the technology of all operators. |
La GSMA representa los intereses de las operadoras móviles a nivel mundial. | The GSMA represents the interests of mobile operators worldwide. |
¿En 2007, aparecerán nuevos players entre las operadoras de celular de Brasil? | Will appear new players between cellular operators of Brazil in 2007? |
Tanto la GSMA, como las operadoras miembros, van a continuar desarrollando esta actividad. | Both the GSMA and member operators will continue developing this activity. |
Ya las operadoras de telefonía fija son obligadas a diferenciar los dos tipos de servicio. | Fixed telephony operators are obliged to differentiate both kinds of service. |
Siempre he creído que las operadoras son una suerte de máquinas. | I always think that operators are just sort of like machines, you know. |
¿Ella permite la entrada de las operadoras de Telefonía Fija en la TV por Suscripción? | Does it allow the entrance of Fixed Telephony operators in Pay TV? |
El plan Smart 6.000 megas; en cambio, tiene 500 minutos para llamadas a todas las operadoras. | The Smart plan with 6,000 megas; in contrast, has 500 minutes for calls to all operators. |
Explica que los límites dependerán del espectro que ya posean las operadoras. | The caps will depend on the amount of spectrum operators already have, he stated. |
Desde 2010 Camerún les pide a las operadoras de telefonía móvil que identifiquen a sus usuarios/as. | Since 2010, Cameroon has required mobile telephone operators to identify their users. |
NRS presta dichos servicios única y exclusivamente para usuarios de las operadoras nacionales que operan en España. | NRS renders these services only and exclusively to users of the national telephone operators working in Spain. |
Estoy de acuerdo con la observación de que las operadoras de telefonía móvil prefieren el statu quo. | I totally agree with mobile network operators liking the status quo. |
En Brasil, WCDMA/HSDPA debe ser la tecnología de 3ª Generación (3G) adoptada por las operadoras de celular (más detalles). | In Brazil WCDMA/HSDPA must be the technology of 3rd Generation (3G) adopted by cellular operators (more details). |
Teleco estima en R$ 5,5 Mil Millones la facturación de las operadoras de TV por Suscripción en 2006. | Teleco esteems in R$ 5.5 Billion the Net Income of Pay TV operators in 2006. |
Esta Oficina se replica a nivel país, en la práctica totalidad de las operadoras de Telefónica. | The Business Principles Office is replicated on a national level, in almost all Telefónica operators. |
Teleco estima que las operadoras de TV por Suscripción terminarán el año 2006 con 1,2 millones de conexiones Banda Ancha. | Teleco esteems that Pay TV operators will finish 2006 with 1.2 million Broad Band connections. |
Tim 13,9 *América Móvil es hoy la controladora de Telmex y de las operadoras de celular del Grupo. | Tim 13.9 *Nowadays América Móvil is the controller of Telmex and cell phone operators of the Group. |
Durante años, las operadoras habían cobrado a los clientes y proveedores por usar y vender servicios en sus redes telefónicas. | For years, carriers had charged customers and suppliers for using and selling services over their proprietary networks. |
Frente a este cuadro, las operadoras de Telefonía Fija redoblaron su interés en este segmento en todo el mundo. | According to this situation, Fixed Telephony operators redoubled its interest in this segment in the whole world. |
