La mayoría de las lisas pasa su vida en el suelo, pero este monstruo no. | Most skinks spend their lives on the ground, but not this monster. |
Para completar la experiencia, si tiene surte, puede ver delfines e incluso ballenas, especialmente entre los meses de abril a julio, época de las lisas. | To complete the experience, if you are lucky, you can spot dolphins and even whales, especially between the months of April and July, the season of tainha. |
SYNERGYCARE El pelo muy rizado es una mancha que puede afectar tanto el pelo rizado es las lisas. | SYNERGYCARE The frizzy hair are a blemish that can affect both the curly hair is smooth ones. |
Para el exterior del zapato se han utilizado suaves pieles de primera calidad, tanto las lisas como las acharoladas. | The outside of the shoe has been soft first quality skins, both the smooth as the acharoladas. |
Destacan las especies más comunes como las carpas, las lisas, las anguilas y algunos crustáceos muy pequeños. | The most common of these are species such as carp, mullet, river eel and some tiny crustaceans. |
Para el exterior se han utilizado las mejores pieles naturales, tanto las lisas como los charoles, seña de identidad de la marca. | Best natural skins, both the smooth and the trays, have been used for the exterior sign of identity of the brand. |
En el mar se pueden ver muchos peces, algunos grandes, como las lisas, que se escapan si te acercas y dan saltos sorprendentes. | In the sea you can see many fish, some large bass fish that escape when you get near to them and then they suddenly jump. |
El perfecto equilibrio existente entre las zonas decoradas y las lisas, así como las diferencias de superficie en las zonas decoradas, producen efecto de profundidad. | The balance maintained between decorated and undecorated areas of the binding, as well as the surface differences in the decorated areas, lend the surface a sense of depth. |
Asimismo ahonda en el artesano oficio al pulir, con aguda perfección, las lisas superficies en provecho de unas armonías construidas sobre un andamiaje de cuerpos, luces y sombras. | He also works in depth on the craftsmanlike task of polishing, with a severe perfection, smooth surfaces that serve to enhance harmonies built up on a framework of bodies, lights and shadows. |
A todas las Lisas. | All of the Lisas. |
Histórico GPS de Las Lisas Este cuadro indica el histórico de las coordenadas GPS de Las Lisas. | GPS History of Las Lisas This table shows all GPS coordinates history of Las Lisas. |
Las lisas rocas cubiertas de musgo a lo largo de la playa de Tam Hai son muy hermosas en el verano. | Photo: Thanh Hoa / VNP The smooth mossy rocks along Tam Hai beach are beautiful in the summer. |
Henrie invitada en muchos programas como Providencia, Sin dejar rastro, Las lisas, Juzgar a Amy, La D.A., Jack & Bobby, NCIS, Casa, y Cold Case. | Henrie guest starred in many shows such as Providence, Without a Trace, The Mullets, Judging Amy, The D.A., Jack & Bobby, NCIS, House, and Cold Case. |
Las Lisas no cortaron el cable de los frenos. Así que no hay motivo para que despellejes a ninguna de ellas, y envuelvas a la otra con la piel de la primera. | The Lisas didn't cut your brake line, so there's no point in skinning one of them and then wrapping the other one in her skin. |
Carlos Salinas donde pernoctaron los monitores e investigadores, en campo se visitaron los esteros San Judas, Las Lisas, El Borrascoso y La Salina y los paredones del Vicente Guerrero. | Then the monitors-in-training moved to the field, visiting the estuaries of San Judas, Las Lisas, El Borrascoso, and La Salina estuaries and the walls of Vicente Guerrero. |
El área designada incluye los esteros conocidos como La Cholla, Cerro Prieto y Las Lisas, así como las salinas y los pozos artesianos de la Reserva del Alto Golfo. | The designated areas include the esteros La Cholla, Cerro Prieto and Las Lisas as well as the salt marshes and artesian springs of the Upper Gulf of California Biosphere Reserve. |
