No confíes en las jergas o palabras de moda para describir tu empresa. | Don't rely on jargon or buzzwords to describe your business. |
Utiliza un lenguaje universal y evita las jergas o los términos demasiado técnicos. | Use universal language and avoid jargon or too technical terms. |
Por lo general, tu objetivo debe ser hacer que el informe sea tan claro e informativo como sea posible al evitar las jergas y los acrónimos cuando sea posible. | Overall, your goal should be to make the brief as clear and informative as possible, avoiding jargon and acronyms wherever possible. |
En tercer lugar, en las etapas iniciales de la capacitación, el componente de alfabetización y nociones de cálculo debería estar subordinado al idioma y las jergas de las aptitudes empresariales y de subsistencia, utilizando el método escogido por el WEP/N. | Third, the literacy/numeracy component should, in the initial stages of the training, be subordinated to the language and idioms of the livelihood and business skills, in the manner that WEP/N has selected. |
El nuevo escenario se despliega sobre un buen número de incertidumbres, y al mismo tiempo, ofrece algunas oportunidades para fijar ciertos mapas, pese a la volubilidad de las brújulas, los guardianes de las jergas y la resistencia al cambio que a todos nos concierne. | The new scenario unfolds on a number of uncertainties while offering at the same time some opportunities to fix certain maps, despite the volubility of the guidelines, the guardians of jargon and resistance to change that concerns us all. |
De ahí que la gramática de exhibición elegida por Faivovich y Goldberg tenga en general poco que ver con la tradición del land art y sí mucho con las jergas documentales de la investigación artística, el apropiacionismo y los monumentos de burocracia de las instituciones académicas y culturales. | Hence why the grammar of the exhibition chosen by Faivovich y Goldberg has in general little do with the tradition of land art and more to do with the documentary jargon of artistic investigation, appropriation and the bureaucratic monuments of academic and cultural institutions. |
Es particularmente importante eliminar las jergas del lenguaje. | It is particularly important to keep the language free of jargon. |
Aprende las jergas que utilice tu círculo social. | Learn any slang your social circle uses. |
El ascenso de las jergas documentales globales descansa sobre la base del capitalismo informacional, definido por la digitalización y la flexibilidad. | The rise of importance of global documentary jargons rests on the material base of information capitalism, which is defined by digitalisation and flexibility. |
Por consiguiente, los dialectos y las jergas son ramificaciones de la lengua nacional, común a todo el pueblo, privadas de toda independencia lingüística y condenadas a vegetar. | Dialects and jargons are therefore offshoots of the common national language, devoid of all linguistic independence and doomed to stagnation. |
La manera tan particular que tienen de hablar, las jergas, los gestos, la risa, todo se tratará de plantear de la manera más natural y auténtica posible. | The particular way they talk, their slang, their gestures, everything will be portrayed in the most natural and authentic way possible. |
Analizaremos la traducción técnica-científica y lo referente a las jergas sectoriales, la traducción para cine y televisión, la traducción poética y algunos tipos secundarios de traducción. | We will analyze the technical-scientific translation, along with the issues concerning the various jargons, the translation for cinema and television, the poetic translation, and some other subtypes of translation. |
Los revolucionarios físicamente violentos han hablado de libertad para todos los hombres, han hablado de formar una nueva sociedad, pero todas las jergas y las consignas han torturado posteriormente el espíritu y la existencia. | The physically violent revolutionaries have talked about freedom for all men, forming a new society, but all the jargons and slogans have further tortured the spirit and existence. |
Suponer que los dialectos y las jergas pueden desarrollar&e y llegar a ser lenguas independientes, capaces de desplazar y de sustituir a la lengua nacional, es perder la perspectiva histórica y abandonar las posiciones del marxismo. | To believe that dialects and jargons can develop into independent languages capable of ousting and supplanting the national language means losing one's sense of historical perspective and abandoning the Marxist position. |
Igualmente, la dirección de actores reforzará aquellos modales y modismos particulares de este grupo social. La manera tan particular que tienen de hablar, las jergas, los gestos, la risa, todo se tratará de plantear de la manera más natural y auténtica posible. | The particular way they talk, their slang, their gestures, everything will be portrayed in the most natural and authentic way possible. |
Las variedades nacionales de inglés, así como las jergas Polari o la de rima Cockney, crean palabras específicas de zonas concretas y también otras que viajan de un lugar a otro manteniendo su significado o cambiándolo por uno parecido o radicalmente distinto. | The national varieties of English, as well as Polari slang or Cockney rhyming slang create specific words from particular regions and others that travel from one place to another while retaining its meaning or exchanging it for another similar or radically different. |
