las indígenas
-the natives
Ver la entrada para indígena.

indígena

Popularity
2,500+ learners.
Pero en realidad, las indígenas están lejos de lograr la representación política igualitaria.
But in reality, they are far from achieving equal political representation.
Pero nosotras y nosotros los y las indígenas no le estamos haciéndoles daño a NADIE.
But we indigenous men and women are not hurting ANYONE.
Las blusas que usaban las indígenas (huipiles) eran realizadas con las fibras más delicadas de esta planta.
Blouses worn by indigenous (huipil) were made with the most delicate fibers of this plant.
En Guatemala, por ejemplo, la mortalidad materna de las indígenas es un 83% superior al nivel nacional.
In Guatemala, for instance, maternal mortality for indigenous women is 83 per cent higher than the national level.
El Estado o las empresas siguen imponiéndose sobre las comunidades locales, especialmente las campesinas y las indígenas.
The State or industries continue to prevail over local communities, especially those of peasants and indigenous peoples.
No obstante, aún está trabajando este Ministerio en fórmulas para una mayor inclusión de algunas poblaciones como las indígenas.
Nevertheless, the Ministry is still working on ways and means for more effective inclusion of some population groups, such as indigenous peoples.
Conforme a la recomendación previa del Comité, sírvase proveer información sobre la situación de los derechos humanos de las indígenas y las mujeres afrodescendientes.
In line with the Committee's previous recommendation, please provide information on the human rights situation of indigenous and Afro-descendent women.
La maloka o la casa grande es la morada principal para las indígenas que viven en aldeas adentro del Parque Indígena Nacional del Xingu.
The maloka or long house is the primary living quarters for indigenous people living in villages inside of the Xingu Indigenous Park.
En Guatemala, por ejemplo, las mujeres y las niñas en general y en particular las indígenas, son víctimas de discriminación y carecen de oportunidades.
In Guatemala for instance, girls and women in general and indigenous ones in particular suffer from discrimination and lack of opportunity.
El Gobierno ha determinado que la falta de acceso a la educación es una de las causas principales de la exclusión social de las indígenas.
The Government had identified lack of access to education as one of the main causes of the social exclusion of indigenous women.
Con relación a las mujeres migrantes, incluyendo las indígenas, actualmente el Ministerio de Relaciones Exteriores cuenta con una propuesta de política pública de atención al migrante.
With regard to migrant women, including indigenous women, the Ministry of Foreign Affairs is currently developing a draft policy on migrants.
En particular, las tierras multiuso y especialmente las indígenas logran mejores resultados que las áreas bajo protección estricta, especialmente después de hacer los análisis de correspondencias (lo que refuerza la conclusión alcanzada por Porter-Bolland et al.)
Notably, multi-use and especially indigenous lands do even better than strictly protected lands, especially after matching (reinforcing a conclusion by Porter-Bolland et al.).
En Bolivia, el UNIFEM y una organización no gubernamental nacional apoyó el cabildeo político de las indígenas de Bolivia meridional y la provincia de Cochabamba para que se incluyeran sus peticiones.
In Bolivia, UNIFEM and a national non-governmental organization supported the political lobby of indigenous women to include the demands of indigenous women in southern Bolivia and in the province of Cochabamba.
El Foro dirigió varias recomendaciones a los organismos de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales y pidió que, junto con los gobiernos, trabajaran en pro de la igualdad de derechos de las indígenas.
The Forum addressed a series of recommendations to United Nations agencies and international financial institutions requesting that, together with Governments, they work towards ensuring the equal rights of indigenous women.
Los acuerdos de paz de diciembre de 1996 no solamente hicieron que las mujeres participaran en el proceso, sino que tuvieron presentes sus necesidades, en especial las de las mujeres rurales y las indígenas.
The December 1996 peace agreements had not only involved women in the process, they had taken account of their needs, especially the needs of rural and indigenous women.
Estas disparidades tendían a ocultarse en el plano internacional debido a la falta de datos desglosados y al alto nivel de disfrute de esos derechos por las poblaciones no indígenas en comparación con las indígenas.
Such disparities tended to be masked at the international level owing to the lack of disaggregated data and the high level of enjoyment of such rights by the non-indigenous population compared with indigenous peoples.
Quiero reiterar que son las poblaciones más vulnerables, incluidas las indígenas, las afectadas por el cambio climático de modo que su participación en la elaboración de las políticas, en particular, la política comercial es esencial.
I would like to reiterate that it is the most vulnerable populations, including indigenous peoples, who are affected by climate change, and so their participation in policymaking, especially trade policy, is essential.
El Comité alienta al Estado Parte a redoblar sus iniciativas para proporcionar programas de capacitación en materia de liderazgo para las mujeres, incluidas las indígenas y de ascendencia africana, con el propósito de fortalecer su papel en los puestos de dirección de la sociedad.
It encourages the State party to enhance efforts to provide leadership training programmes for women, including indigenous and afrodescendent women, in order to strengthen their roles in leadership and decision-making positions in society.
Destaca la edición 2004 del Directorio de apoyos institucionales a proyectos productivos y de empleo para mujeres, que presenta la información de 83 programas del gobierno federal para apoyar las iniciativas productivas de las mujeres, incluidas las indígenas.
In particular, the 2004 edition of the Directory of Institutional Support for Production and Employment Projects for Women contains information on 83 federal Government programmes designed to support production initiatives set up by women, including indigenous women.
Trabajó como intérprete para las indígenas.
She worked as a translator for the indigenous people.
Palabra del día
el lobo