habladuría
¿Qué sabes de las habladurías del palacio? | What do you know of the tales of the palaces? |
Para mí, las habladurías hacen mucho daño. | For me, gossip does so much damage. |
Unidad, sin el terrorismo de las habladurías. | Unity without the terrorism of gossip. |
Es más de lo que ha estado haciendo su marido, si escuchas las habladurías. | More than her husband's been doing, if you listen to gossip. |
Hermanos, ¡guardémonos del terrorismo de las habladurías! | Brothers, let us be on our guard against the terrorism of gossip! |
Todo en lo secreto, a pesar de las calumnias y las habladurías. | Everything was hidden despite the calumny and gossip. |
¿O divido, con las habladurías, las críticas, las envidias? | Or do I cause division, by gossip, criticism or envy? |
El camino de las habladurías. | The path of gossip. |
Aprecio mucho que eres una persona inteligente que no depende de las habladurías. | I appreciate very much how you are an intelligent person who does not depend on hearsay. |
Por favor, que no tenga lugar entre vosotros el terrorismo de las habladurías. | Please, do not let the terrorism of gossip be among you! |
Y las habladurías están al alcance de todos. | And gossip which everyone passes on. |
Sí, objeción de conciencia a las habladurías. | Yes, conscientious objection to gossip! |
Se me hizo escuchar las risas, las bromas y las habladurías necias y ociosas. | I was made to hear the laughing, the jesting, the idle, foolish talking. |
Pero el más peligroso es el terrorismo en la vida religiosa: ha entrado el terrorismo de las habladurías. | The greatest danger is terrorism in religious life: it has entered, the terrorism of gossip. |
Debido a tu excentricidad, serás el blanco de las críticas y las habladurías pero no debes inhibirte. | Your eccentricity will make you the center of criticism and gossip but you should not become inhibited. |
Aunque escucho muchos elogios por los devotos que fueron iniciados por un cierto guru, no puedo tan solo depender de las habladurías. | Although I hear a lot of praise by the devotees who were initiated by a certain guru, I cannot just depend on hearsay belief. |
Es necesario, ante todo, evitar el clamor de la crónica y las habladurías de la comunidad —esto es lo primero, evitar esto—. | It is important above all to prevent any clamour in the news and gossip in the community—this is the first thing, this must be avoided. |
Y la crítica subjetivista, las habladurías infundadas y la sospecha mutua dentro del Partido engendran a menudo disputas sin principios y minan su organización. | As for subjective criticism, loose and groundless talk or suspiciousness, such practices inside the Party often breed unprincipled disputes and undermine the Party organization. |
Enseñamos diferente de lo que muchos hindúes comúnmente entienden lo que es la verdad porque hablamos de acuerdo a las escrituras reveladas, no de acuerdo a las habladurías. | We teach different from what many Hindus commonly understand to be the truth because we speak according to the revealed scriptures, not according to hearsay. |
Disfruta del ambiente de los numerosos cafés y bares de Bilbao, donde tendrás más oportunidades de conversar y practicar tu español o incluso ponerse al día con las habladurías locales. | Enjoy the atmosphere of Bilbao's numerous cafés and wine bars, where you'll have more chances to chat and practice your Spanish or even catch up on local gossip. |
