las espectadoras
-the spectators
Ver la entrada para espectador.

espectador

En definitiva, Internet prolonga su experiencia y estimula la integración de los programas en la vida cotidiana de las espectadoras.
The Internet prolongs, thus, the viewing experience and strengthens the integration of the programmes into female viewers' daily lives.
Además, algunos de los comentarios analizados confirman la tendencia de las espectadoras de ficción a transferir rasgos de los personajes a los actores que los interpretan, y viceversa (Fiske, 1987)
On the other hand, some of the comments confirm the tendency of female fiction viewers to transfer traits of the characters to the actors that play them (Fiske, 1987).
El público, las espectadoras y espectadores, se convierte de esta forma en parte integral de la obra.
The audience, the spectators, become an integral part of the play in this way.
Mientras Gabrielle y Ephiny de éste lugar y tiempo abandonan la cabaña, las espectadoras las siguen.
As the Gabrielle and Ephiny of this time and place leave the hut, the observers follow.
Y lo que quizás sea más importante, las redes sociales ofrecen a las espectadoras la oportunidad de responder.
And perhaps most importantly, social media gives women viewers a voice and opportunity to talk back.
Y tal vez lo más importante es que las redes sociales proporcionan a las espectadoras una voz y la oportunidad de responder.
And perhaps most importantly, social media gives women viewers a voice and opportunity to talk back.
La artista se sienta inmóvil a lo largo de tres meses en el atrio del museo invitando a las espectadoras a que tomen asiento frente a ella.
The artist sits immobile for three months in the atrium of the museum inviting the spectators to sit down opposite her.
La ficción televisiva incita a las espectadoras a revelar su identidad individual y sus emociones en Internet (alegría, entusiasmo, tristeza, ira, descuerdo y nostalgia).
Television fiction motivates female viewers to disclose their self-identity and their emotions (such as joy, enthusiasm, sadness, anger, disappointment and nostalgia) on the Internet.
En medio de la sala, con ayuda de un grupo de asistentes, nuestro embajador Bartek Witkowski preparó un delicioso pan de jengibre para las espectadoras.
Our Brand Ambassador Bartek Witkowski in the center of the cinema hall prepared original gingerbread for the participants of Ladies Cinema.
Es bien sabido cuan lejos llevaron Eisenstein y Tretiakov su experimentos de cálculo; se investigaba entre las espectadoras y espectadores, observándose meticulosamente sus reacciones y evaluando cuidadosamente los resultados.
It is not known how far Eisenstein and Tretyakov took their calculation experiments; surveys were taken among the viewers, their reactions meticulously observed and the results carefully evaluated.
Como consigue a las espectadoras de las primeras filas no solo llegar a tiempo a todas las demostraciones importantes, sino también cambiar los vestidos – se queda solamente adivinar.
As spectators manage from the first rows not only to be in time on all important displays, but also to change the dresses–it is necessary only to guess.
Marta dirigía el servicio de la comida; su hermana María se encontraba entre las espectadoras, porque era contrario a la costumbre de los judíos que una mujer se sentara en un banquete público.
Martha directed the serving of the food; her sister Mary was among the women onlookers as it was against the custom of the Jews for a woman to sit at a public banquet.
Dejando de lado las bromas, la teoría sugiere, la investigación confirma, exponer a ideales de delgadez y contenido cosificante puede conducir a insatisfacción corporal, internalización de ese ideal y autocosificación entre las espectadoras femeninas.
Now, all joking aside, theories suggest, research confirms, exposure to thin ideals and objectifying content can lead to body dissatisfaction, internalization of the thin ideal and self-objectification among some female viewers.
En este sentido, se puede decir que Internet prolonga la experiencia del visionado, favorece la integración de la televisión en la vida cotidiana de las espectadoras y fortalece las relaciones de la comunidad creada en torno a las series.
In this regard, the Internet prolongs the viewing experience, strengthens the integration of television into female fans' daily lives and strengthens community ties created around TV series.
El objetivo fundamental era detectar los estereotipos más evidentes: quienes eran las mujeres consideradas buenas y, por lo tanto, los modelos que las espectadoras debían seguir y quienes, por el contrario, se consideraban ajenas a los parámetros socialmente establecidos.
The fundamental objective was to detect the most obvious stereotypes: who were the women considered good and therefore the models that the spectators should follow, and who, on the contrary, were considered as falling outside the socially established parameters.
Las webs dedicadas a este último serial, emitido en La1 entre 2005-2012, registraban aún una notable actividad en el momento de recoger la muestra de análisis en 2014 debido, probablemente a las continuas referencias realizadas por las espectadoras de Amar es para siempre.
Websites dedicated to the latter series, broadcast on La1 between 2005-2012, still registered notable activity at the time at which the analysis sample was collected in 2014, due probably to the continual references made by the female viewers of Amar es para siempre.
Palabra del día
el inframundo