escasez
Ahora se están extendiendo las escaseces de productos básicos. | Now there are widespread shortages of basic commodities. |
Detrás de las escaseces puntuales de luz, agua y gasolina existe profundas problemas financieros y estructurales. | Behind the regular shortages of light, water and gasoline lie profound financial and structural problems. |
Disuade las escaseces 6. | Deters insufficiencies 6. |
Las personas y los grupos ambientalmente conscientes tienen soluciones propuestas a las escaseces del recurso de varias clases. | Environmentally conscious persons and groups have proposed solutions to resource shortages of various kinds. |
Escaseces en profesores escolares; las escaseces en la policía mientras los miles de soldados holgazanean brillando sus zapatos. | Shortages in school teachers; shortages in police whilst thousands of soldiers sit around shining their shoes. |
En su opinión, la civilización comenzó cuando la producción especializada de mercancías llevó a las escaseces y al hambre potencial. | In her view, civilization began when specialized production of goods led to shortages and potential starvation. |
Esta no es una excusa para las escaseces e ineficiencias, sino un verdadero factor de la vida en Cuba. | This is not an excuse for shortages and inefficiencies but a real live factor in Cuban life. |
Le ayudaremos con las escaseces, compras al final de la duración de los productos, componentes obsoletos y asignaciones. | We will aid you with shortages, end of life buys, obsolete components, and allocations. |
Esto ha tomado apartamentos del mercado de alquiler y de las escaseces crecientes de cubierta comprable en muchas ciudades. | This has taken apartments off the rental market and increased shortages of affordable housing in many cities. |
El tipo 201 es un acero inoxidable del cromo-níquel-manganeso austenítico que fue desarrollado en los años 50 debido a las escaseces mundiales del níquel. | Type 201 is an austenitic chromium-nickel-manganese stainless steel that was developed in the 1950's due to worldwide nickel shortages. |
Deben ayudar a prever las escaseces y las congestiones del mercado de trabajo, así como las necesidades profesionales y de cualificaciones. | They should help to anticipate shortages and bottlenecks in the labour market and occupational and skills requirements. |
Esto haría posible una mayor concienciación respecto a las escaseces, y permitiría que más personas consideraran activamente su postura respecto a la cuestión. | This would enable greater awareness of shortages, and would allow more people to actively consider their position on the issue. |
En economías socialistas las escaseces son crónicas y no hay problema que vende la producción pero la acopio de las materias primas es el factor limitador. | In the socialist economies shortages are chronic and there is no problem selling production but gathering the raw materials is the limiting factor. |
Y pueden construir esas fábricas antes de que los países consumidores de petróleo puedan sustituir las importaciones de petróleo, lo que exacerbaría las escaseces futuras. | And they can build such plants in faster than the oil-consuming countries can establish alternatives to oil imports, exacerbating future shortages. |
Una cosa que sabemos con seguridad es que sin tratar las escaseces subyacentes de tierra y agua no existen soluciones permanentes al conflicto en lugares como Darfur. | One thing we know for sure is that without addressing the underlying scarcities of land and water there are no permanent solutions to conflict in places like Darfur. |
En Nueva York, por ejemplo, los propietarios habían aprovechado las escaseces del tiempo de guerra para subir los alquileres de los apartamentos de toda la ciudad. | In New York city, for example, landlords had taken advantage of wartime shortages to jack up the rents on apartments all over the city. |
Las tropas británicas colocadas en Egipto durante la guerra llevaron a las escaseces y a precios altos más altos para las necesidades requeridas por la población en general. | The British troops stationed in Egypt during the war led to shortages and higher prices for the necessities required by the general population. |
Para corregir las escaseces habrá que construir nuevas instituciones y conseguir una combinación más adecuada de oportunidades de formación (por ejemplo, se necesitan más escuelas de salud pública). | Addressing shortfalls will require building new institutions and ensuring a more appropriate mix of training opportunities - for example, more schools of public health are needed. |
La situación de las mujeres empeoró durante la guerra, muchas mujeres tenían que hacer frente solas al mantenimiento de sus familias, a las escaseces y al encarecimiento del coste de la vida. | The situation of women worsened during the war as many became the sole support of their families and necessities became scarcer and more expensive. |
El movimiento obrero debe movilizarse para exponer las escaseces artificiales y las reservas ocultas, para descubrir los hechos sobre los desastrosos descalabros que el capitalismo le impone a la población, dijo Green. | The labor movement must be mobilized to expose contrived shortages and hidden stockpiles, to get at the truth behind the disastrous breakdowns inflicted on the population under capitalism. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!