las escaseces
-the shortages
Ver la entrada para escasez.

escasez

Ahora se están extendiendo las escaseces de productos básicos.
Now there are widespread shortages of basic commodities.
Detrás de las escaseces puntuales de luz, agua y gasolina existe profundas problemas financieros y estructurales.
Behind the regular shortages of light, water and gasoline lie profound financial and structural problems.
Disuade las escaseces 6.
Deters insufficiencies 6.
Las personas y los grupos ambientalmente conscientes tienen soluciones propuestas a las escaseces del recurso de varias clases.
Environmentally conscious persons and groups have proposed solutions to resource shortages of various kinds.
Escaseces en profesores escolares; las escaseces en la policía mientras los miles de soldados holgazanean brillando sus zapatos.
Shortages in school teachers; shortages in police whilst thousands of soldiers sit around shining their shoes.
En su opinión, la civilización comenzó cuando la producción especializada de mercancías llevó a las escaseces y al hambre potencial.
In her view, civilization began when specialized production of goods led to shortages and potential starvation.
Esta no es una excusa para las escaseces e ineficiencias, sino un verdadero factor de la vida en Cuba.
This is not an excuse for shortages and inefficiencies but a real live factor in Cuban life.
Le ayudaremos con las escaseces, compras al final de la duración de los productos, componentes obsoletos y asignaciones.
We will aid you with shortages, end of life buys, obsolete components, and allocations.
Esto ha tomado apartamentos del mercado de alquiler y de las escaseces crecientes de cubierta comprable en muchas ciudades.
This has taken apartments off the rental market and increased shortages of affordable housing in many cities.
El tipo 201 es un acero inoxidable del cromo-níquel-manganeso austenítico que fue desarrollado en los años 50 debido a las escaseces mundiales del níquel.
Type 201 is an austenitic chromium-nickel-manganese stainless steel that was developed in the 1950's due to worldwide nickel shortages.
Deben ayudar a prever las escaseces y las congestiones del mercado de trabajo, así como las necesidades profesionales y de cualificaciones.
They should help to anticipate shortages and bottlenecks in the labour market and occupational and skills requirements.
Esto haría posible una mayor concienciación respecto a las escaseces, y permitiría que más personas consideraran activamente su postura respecto a la cuestión.
This would enable greater awareness of shortages, and would allow more people to actively consider their position on the issue.
En economías socialistas las escaseces son crónicas y no hay problema que vende la producción pero la acopio de las materias primas es el factor limitador.
In the socialist economies shortages are chronic and there is no problem selling production but gathering the raw materials is the limiting factor.
Y pueden construir esas fábricas antes de que los países consumidores de petróleo puedan sustituir las importaciones de petróleo, lo que exacerbaría las escaseces futuras.
And they can build such plants in faster than the oil-consuming countries can establish alternatives to oil imports, exacerbating future shortages.
Una cosa que sabemos con seguridad es que sin tratar las escaseces subyacentes de tierra y agua no existen soluciones permanentes al conflicto en lugares como Darfur.
One thing we know for sure is that without addressing the underlying scarcities of land and water there are no permanent solutions to conflict in places like Darfur.
En Nueva York, por ejemplo, los propietarios habían aprovechado las escaseces del tiempo de guerra para subir los alquileres de los apartamentos de toda la ciudad.
In New York city, for example, landlords had taken advantage of wartime shortages to jack up the rents on apartments all over the city.
Las tropas británicas colocadas en Egipto durante la guerra llevaron a las escaseces y a precios altos más altos para las necesidades requeridas por la población en general.
The British troops stationed in Egypt during the war led to shortages and higher prices for the necessities required by the general population.
Para corregir las escaseces habrá que construir nuevas instituciones y conseguir una combinación más adecuada de oportunidades de formación (por ejemplo, se necesitan más escuelas de salud pública).
Addressing shortfalls will require building new institutions and ensuring a more appropriate mix of training opportunities - for example, more schools of public health are needed.
La situación de las mujeres empeoró durante la guerra, muchas mujeres tenían que hacer frente solas al mantenimiento de sus familias, a las escaseces y al encarecimiento del coste de la vida.
The situation of women worsened during the war as many became the sole support of their families and necessities became scarcer and more expensive.
El movimiento obrero debe movilizarse para exponer las escaseces artificiales y las reservas ocultas, para descubrir los hechos sobre los desastrosos descalabros que el capitalismo le impone a la población, dijo Green.
The labor movement must be mobilized to expose contrived shortages and hidden stockpiles, to get at the truth behind the disastrous breakdowns inflicted on the population under capitalism.
Palabra del día
el hombre lobo