Existen informes de Thassos en la mitología griega y en las epopeyas homéricas. | Reports of Thassos exist in Greek mythology and Homeric epics. |
Como la mayoría de las epopeyas siguen este patrón, los términos se enseñan comúnmente juntos. | Since most epics follow this pattern, the terms are commonly taught together. |
Siempre se sintió más cómodo con las formas literarias cortas que con las epopeyas. | He always remained more comfortable with sprints than with marathons. |
Se encontró que, Estela con laberintos, Urnas griegas con las representaciones de las epopeyas homéricas. | They found that, stele with meanderings, Greek urns with representations from the Homeric epics. |
Es por eso que las epopeyas homéricas fueron el material de formación más fiable en la antigua Atenas. | Therefore the Homeric epics were the most reliable training material in ancient Athens. |
El propio título de esta escritura Ion Budai-Deleanu nos hace pensar en las epopeyas antiguas. | The title of the work itself makes readers think about ancient epics. |
No hay duda de que las epopeyas homéricas se mueven más en un mito que una realidad histórica. | There is no doubt that the Homeric epics move more in myth than to historical reality. |
Casi todas las epopeyas caen bajo la categoría de Puranas y nos llevan a esa meta. | Almost all epics come under the category of the Puranas, and will lead us to moksha or liberation. |
Con este fin, las epopeyas tienen un orden y una repetición de eventos que los hacen más fáciles de recordar. | To this end, epics have an order and repetition of events that made them easier to remember. |
Esto era tanto bueno como cualquier de las epopeyas conocidas que he ido en la COMPAÑÍA o el Utah. | It was as good as any of the famous epics that I've ridden in CO or Utah. |
Con este fin, las epopeyas tienen un orden y una repetición de los acontecimientos que los hicieron más fáciles de recordar. | To this end, epics have an order and repetition of the events that made them easier to remember. |
Debido a esto, las epopeyas tienen un orden y una repetición de los acontecimientos que los hicieron más fáciles de recordar. | Because of this, epics have an order and repetition of the events that made them easier to remember. |
Divida las epopeyas en elementos accionables: después de eso, comience a agregar elementos accionables en cada una de sus épicas. | Divide epics into actionable items–After that, start adding actionable items into each of your epics. |
Hasta ahora hemos considerado ciertos aspectos importantes relacionados con los Puranas, los Ithihasas, las epopeyas y la mitología del Sanathana Dharma. | So far we have considered certain important aspects relating to Puranas, Ithihasas, epics, and the mythology of Sanathana Dharma. |
Los autores de piezas de períodos ulteriores escogieron como tema los relatos de batallas históricas y las epopeyas dinásticas. | Authors of plays in later periods may have chosen themes from the historic battles and dynastic epics. |
La importancia de Shahnameh en el mundo de habla persa es comparable al de las epopeyas de Homero en Occidente. | The importance of Shahnameh in the Persian-speaking world is comparable that of Homer's epics in the West. |
Las danzas de Kathakali originan de Kerala y en su forma tradicional relaciona historias de las epopeyas hindúes Ramayana y Mahabharata. | Kathakali dances originate from Kerala and in its traditional form relates stories from the Hindu epics Ramayana and Mahabharata. |
Las danzas de Kathakali vienen de Kerala y en su forma tradicional relaciona historias de las epopeyas hindúes Ramayana y Mahabharata. | Kathakali dances come from Kerala and in its traditional form relates stories from the Hindu epics Ramayana and Mahabharata. |
En el Sanathana Dharma, la mitología o las epopeyas de esta antigua tierra pueden clasificarse en dos categorías: los Puranas y los Itihasas. | In the Sanathana Dharma, the mythology or epics of this ancient land can be classified into two categories: the Puranas and the Itihasas. |
En primer lugar, las cuestiones de poder rara vez son tan claras y nítidas como quisiéramos que fueran, como en las epopeyas. | First, the issues of power are seldom as clear-cut as we would like them to be, as they are in epics. |
