Ver la entrada para enfermo.

enfermo

Se hace también otro entre las pacientes con las cantidades más altas y el conjunto de las enfermas con las más bajas y las intermedias.
Another comparison was made between those with the highest amounts and, those with the lowest and intermediate amounts combined.
Formaron con Benito Menni el grupo fundador que se entregó a dar respuesta a un sector de la sociedad que estaba desatendido: las enfermas mentales.
Together with Benedict Menni, they formed the founding group that dedicated their lives to providing an answer for a profoundly neglected sector of society: the mentally ill.
El objetivo primario fue doble: diferencias en la incidencia de nuevas fracturas vertebrales en las enfermas que no seguían otro tratamiento antiosteoporótico concomitante, y diferencias en la incidencia de fractura de cadera en la totalidad de las pacientes.
The primary objective was twofold: differences in the incidence of new vertebral fractures in patients who did not follow other concomitant antiosteoporotic treatment, and differences in the incidence of hip fractures in all patients.
Todos deben de estar mirándome, pensando que soy una de las enfermas.
All these people probably looking at me, thinking I'm one of the sick ones.
Después de un mes de cuidar a las enfermas, a fin de mayo, Hozakova partió hacia Praga.
At the end of May, after a month tending to the ill, Hozáková set off for Prague.
María Josefa Recio (Granada, 1846-1883): Ejemplo de caridad heroica al dar su vida en servicio a las enfermas.
María Josefa Recio (Granada, 1846-1883): An example of heroic charity by offering her life to the cause of helping the ill.
Alopatía El riesgo que se corre con la Alopatía es que las células saludables se destruyen junto con las enfermas.
Allopathy The risk involved in Allopathy is that healthy cells are also destroyed along with the diseased cells.
Al extremo de este corredor abierto está la cel.la presbítera, que es donde el confesor de las monjas recibe la confesión de las enfermas.
At the end of this open hallway is the presbyter's cell, the place where the nuns' confessor hears confession of those who are ill.
Una de las enfermas con dolor de espalda consiguió una sustancial reducción del dolor, mientras que la otra solo logró cierta mejora para poder dormir.
One of the patients with back pain achieved substantial reduction of pain while there was only some improvement in sleep in the other.
El 8 de mayo de 1957, las hermanas, las novicias y las enfermas de la enfermería se mudan a la nueva casa provincial San José.
On May 8th, 1957, the Sisters, novices and the infirmary Sisters moved to the new St. Joseph Provincial House.
Ellas cuidan a sus hermanas y hermanos más jóvenes, a sus familiares ancianos, a las enfermas y los enfermos de la familia, y realizan las labores del hogar.
They look after younger siblings, older family members, deal with illness in the family and manage the house.
El análisis principal se hace comparando las pacientes con las cantidades de fármaco acumuladas más altas (&Ge; 10,8 mg) y las enfermas con las más bajas (5,5 mg).
In the main analysis comparison has been made between those patients with the highest accumulation of drugs (&Ge; 10.8 mg) and those with the lowest (5.5.mg).
Se comporta como una Hermana ejemplar asistiendo a las enfermas de cólera en el lazareto y también en el hospital; se distingue por su generosidad y esmero en la vida fraterna de comunidad.
She was an exemplary sister in the Lazaretto, among the people affected by cholera and then in the hospital. She stood out for her eagerness and generosity in community life.
Una de las enfermas que solicita el amparo legal contra el gobierno federal es Angel Raich, de 37 años y residente en Oakland, diagnosticada de escoliosis, tumor cerebral, náusea crónica, fatiga y dolor.
One of the ill women seeking the court order against the government was Angel Raich, a 37-year-old Oakland woman suffering from a variety of ailments, including scoliosis, a brain tumour, chronic nausea, fatigue and pain.
Con estos sentimientos, os bendigo de corazón a vosotras, a vuestras hermanas, especialmente a las enfermas y a las que sufren, a las aspirantes y a las novicias, a vuestras familias y a cuantos son objeto de vuestro cuidado.
With these wishes, I cordially bless you, your sisters, especially those who are ill and suffering, the aspirants and novices, your families and all who are the object of your care.
Como ha dicho la Sra. Baldi, a las doctoras se les impide por la fuerza que se ocupen de los enfermos, y a las enfermas se les dice que no pueden ser reconocidas por médicos de sexo masculino.
Women doctors, as Mrs Baldi has said, are also being forcibly stopped from attending the sick and sick women are being told they cannot be examined by male doctors.
Las enfermas con trastornos alimentarios con cortes en las muñecas por autolesión mostraron niveles significativamente más bajos de receptores CB1 en comparación con los otros dos grupos.
Eating disorder patients with self-injurious wrist cutting exhibited significantly lower CB1 receptor levels compared with the other two groups.
Las enfermas desconocen la causa de sus sufrimientos, por lo que continúan violando las leyes de la salud comprimiendo su cintura y soportando pesadas faldas, hasta convertirse en inválidas.
The sufferers seem to be ignorant of the cause of their sufferings, and continue to violate the laws of their being by girding their waists and wearing heavy skirts, until they are made lifelong invalids.
Palabra del día
el petardo