las diversidades
-the diversities
Ver la entrada para diversidad.

diversidad

Popularity
1,000+ learners.
Pero todavía no hay suficiente reconocimiento de las diversidades mentales.
But there's still not sufficient recognition of mental diversities.
Esto dará como resultado un genocidio de todas las diversidades.
This will result in a genocide of all diversities.
En otras palabras, se basa en la asimilación y destrucción de las diversidades sociales.
In other words, it bases on the assimilation and destruction of social diversities.
Se exaltan las diversidades y, para permitir su libre expresión, la organización en redes.
Diversities are exalted and, to allow free expression, so is organization into networks.
Pero hoy hay también una tendencia muy fuerte de respetar a las diversidades culturales.
Fortunately, today there is also a stalwart tendency to respect the cultural differences.
En toda formulación de políticas se deben tener en cuenta las diversidades regionales.
Regional diversities must be recognized in all policy-making.
La universalidad abre los límites que cierran el mundo y crean las diversidades y los conflictos.
Universality opens the limitations that close the world and create differences and conflicts.
Y los hadza tienen una de las diversidades intestinales más ricas del planeta.
The Hadza have a diversity that is one of the richest on the planet.
Los proyectos se distribuyen en forma equitativa de acuerdo con las diversidades y especificidades regionales y nacionales según corresponda.
Projects are distributed equitably according to regional and national diversities and specificities as appropriate.
La universalidad abre los límites que cierran el mundo y crean las diversidades y los conflictos.
Universality does away with the limits that close the world in and create differences and conflicts.
Él es la Unidad que nunca admite una dualidad bajo todas las variedades y las diversidades de la naturaleza.
He is the Unity that never admits of a duality under all the varieties and diversities of nature.
De hecho, los paisajes que ofrece Italia a menudo son idílicos, así como la riqueza de las diversidades culturales.
In fact, the landscapes that Italy offers are often idyllic, as well as the richness of cultural diversities.
El propio ponente, en frase lúcida, ha definido la situación europea como la unidad de las diversidades.
The rapporteur himself, in a cogent phrase, defined the situation in Europe as the unity of diversities.
La Comisión, con todas las partes interesadas, estudiará este aspecto, teniendo en cuenta, naturalmente, las diversidades culturales.
The Commission, with all the interested parties, will study this aspect, while of course taking account of cultural diversity.
Este grupo precolombino exhibe una de las diversidades genéticas más bajas reportadas en las poblaciones pertenecientes a la familia lingüistica Chibcha.
This pre-Columbian group exhibits one of the lowest genetic diversities reported in populations belonging to the Chibcha linguistic family.
El esquema de la casa es muy diferente, ya no es una regla de reconocimiento a través de las diversidades cualquiera.
The schema of the house is very different, it is not a rule of recognition over random diversities.
La libertad de pensar u opinar y el ejercicio libre de adoración solo son la expresión libre de las diversidades individuales.
Freedom of thought or opinion, the free exercise of worship, are but the free expression of individual diversities.
De acuerdo con la investigadora, la pensadora sostiene que es necesario contrabalancear los conceptos universalistas con las diversidades, los contextos y las especificidades.
According to Frateschi, the thinker argues that one must counterbalance universalist concepts with diversities, contexts, and specificities.
Esto representa la comunión espiritual eterna de los principios paternal y maternal de los cuales han nacido todas las diversidades fenoménicas.
This represents the eternal spiritual communion of the paternal and the maternal principles from which all the phenomenal diversities have originated.
Las diferentes realidades presentadas en el proceso de vivencia, incluyen las diversidades y especificidades de grupos poblacionales existentes en el país11 11.
The varied realities presented during the experience include diversities and characteristics of population groups living in the country11 11.
Palabra del día
el aguacero