- Ejemplos
Ellas ofrecen su cuerpo por la mitad de lo que lo hacen las colombianas. | They offer their bodies for half the price of Colombians. |
Las piedras son más ligeras que las colombianas, en su mayoría amarillo-verde y son con frecuencia libres de inclusiones. | The stones are lighter than the Colombian ones; mostly yellow-green and are often free of inclusions. |
La información aportada a la Comisión indica que, en términos generales, ha mejorado el estado de salud de las colombianas en las últimas décadas. | The information provided to the IACHR indicates that in general terms the health status of Colombian females has improved in recent decades. |
En cumplimiento de lo anterior el Gobierno Nacional promoverá el respeto y garantizará el libre ejercicio de los derechos fundamentales de todos los colombianos y las colombianas. | Pursuant to the above, the National Government will promote respect and guarantee the free exercise of the fundamental rights of all Colombians. |
La situación de conflicto armado interno por la que atraviesa nuestro país ha tenido un impacto profundo y doloroso en la vida de todos los colombianos y todas las colombianas. | The situation of internal armed conflict that our country is facing has had a profound and painful impact on the lives of all Colombian men and women. |
Un consorcio en el que Camargo Corrêa lidera las colombianas Conconcreto y Coninsa, construye la central hidroeléctrica cuya capacidad será de 600 MW a partir de 2010. | The plant will have a 600 MW capacity as from 2010 and is being constructed by a consortium led by Camargo Corrêa with the Colombian companies, Conconcreto and Coninsa. |
Los de Bluefields siempre han estado muy vinculados con las poblaciones de las colombianas islas de San Andrés y la comunicación entre ellos siempre ha sido muy fluida. | Those from Bluefields and the Corn Islands have always felt very close to the population of the Caribbean islands, and communication between them has always been very fluid. |
En el caso de las mujeres, la esperanza de vida aumentó para las habitantes de las áreas urbanas en 10.6 años, mientras para las colombianas de las zonas rurales lo hizo en 13.6 años. | Life expectancy has increased for urban women by 10.6 years and for rural women by 13.6 years. |
En general, las galerías se fueron con muy buenos resultados, por supuesto las colombianas tuvieron muy buenos resultados, pero también las internacionales, incluso aquellas que vinieron por primera vez. | In general, the galleries left with very good results; of course Colombian galleries had very good results, but also international galleries, even those that were here for the first time. |
Chile siguió ajustando en la tercera manga pero sus errores, que fueron aprovechados por las colombianas, terminaron sepultando su oportunidad de obligar a un cuarto set cayendo después de una ardua lucha. | Chile continued to adjust in the third set but their errors, which were used by the Colombian ended up burying his chance to force a fourth set to fall after a hard struggle. |
Después de la caída ante Perú, las colombianas dieron vuelta a la página y salieron dispuestas a sentenciar la historia en solo tres juegos, es por eso que se adjudicaron el primer set sin mayores apuros. | After the loss to Peru, Colombia turned the page and came prepared to sentence the story in only three games, that's why that won the first set without much trouble. |
En otro desafío, pero en dupla femenina, las salvadoreñas Sandra Orellana y Morayle Alvarez cayeron 6-11, 3-11, 11-4 y 8-11 ante las colombianas Natalia Bedoya y Johana Araque, quienes lograron su pase a la final. | In another challenge, but in female duo, the Salvadorans Morayle Alvarez and Sandra Orellana fell 6-11, 3-11, 11-4 and 8-11 to the Colombian Natalia Bedoya and Johana Araque, who won their place in the final. |
Con dos sets asegurados las dirigidas por Ze Roberto continuaron ejerciendo soberanía en el partido y a pesar que en la tercera manga las colombianas salieron más decididas, las brasileñas consiguieron su segunda victoria del torneo apoyadas en una buena recepción. | With the first two sets taken Zé Roberto's team continued to exercise sovereignty in the game and although the third set saw a more determined Colombian team, the Brazilians eventually secured their second win of the tournament. |
Las colombianas Clara Guerrero y Rocío Restrepo, quienes habían obtenido oro en sencillo, cargaron con la medalla de bronce al promediar 212.83 puntos en 2554 tiros. | The Colombians Clara Guerrero and Rocio Restrepo, who had obtained gold in the singles, got the bronze medal having an average of 221.83 with 2554 throws. |
Nos caracterizamos por el uso de flores de la más alta calidad y frescura como lo son las Colombianas y Ecuatorianas, con opciones de flores para todas las edades y gustos. | We are well recognized for using flowers of the highest quality and freshness, like are the Colombian and Ecuadorian, with options of flowers for all ages and tastes. |
Las Brasileras tantas veces ganadoras, Chilenas, Uruguayas, Ecuatorianas, Españolas, Portuguesas y las Colombianas, donde vimos volar palomas a 3000 metros de altura, y con una fuerza trasera impresionante. | Brazilian the so many winning, Chilean, Uruguayan, Ecuadorian, Spanish, Portuguese times and the Colombians, where we saw fly doves to 3000 meters of height, and with impressive a back force. |
