Esta evaluación abarca las cantinas escolares, los suplementos de micronutrientes y el desarrollo de capacidades. | This assessment concerns school canteens, micronutrient supplements and capacity building. |
Sugerencias: Probar los mariscos de las cantinas del puerto. | Recommendations: Try seafood canteens port. |
Visita la ciudad de Pienza y participa en las degustaciones de vinos en las cantinas de Montalcino y Montepulciano. | Explore Pienza and then enjoy the two wine tastings in Montalcino and Montepulciano wineries. |
Muchas son las cantinas que ofrecen degustaciones de vino, visitas a los viñedos y explicaciones sobre la producción de este vino delicioso. | There are many wineries that offer wine tastings, vineyard tours and explanations on the production of this delicious wine. |
Allí, el sabroso aroma que provenía de las cantinas y restaurantes nos tentó con sus especialidades de mar y no pudimos negarnos a probarlas. | The tasty aroma coming from the restaurants and cantinas tempted us to try the sea specialties. |
A solicitud se organizan cenas con platos típicos toscanos y visitas a los cercanos outlet, las almazaras y las cantinas de la zona. | Traditional Tuscan dinners and visits to the nearby outlet villages, oil mills and wineries are organised upon request. |
Corfú también tiene algunas buenas marcas de vino como los bien conocidos vinos Theotoki y aquellos de las cantinas de Vassilakis y Koulouris. | Corfu has some decent brands of wine such as the long-established Theotoki wines, and labels from the Vassilakis and Koulouris wineries. |
Este cambio ahora estaba solamente para los cuatro ministerios pero el gobierno anunció que pronto las cantinas libres en cerca de 25 mil workplances serían cerradas. | This change was now only for the four ministries but the government announced that soon the free canteens in about 25 thousand workplaces would be closed. |
Las ganancias de las cantinas se emplearn en beneficio de los prisioneros de guerra; se constituir con esta finalidad, un fondo especial. | The profits made by camp canteens shall be used for the benefit of the prisoners; a special fund shall be created for this purpose. |
En las cafeterías, las cantinas, en cada hogar, puerta a puerta, el mensaje del esfuerzo fue llevado a todos los barrios y aldeas del condado. | In cafes, in bars, in door-to-door efforts, the message of our cause was taken to every barrio and hamlet in the county. |
Organización de cursos de cocina, visitas guiadas a la prensa y a las cantinas del Chianti, excursiones guiadas en el Parque Nacional de los Bosques Casentineses. | Possibility of organising cooking classes, guided tours to the olive-press, some wineries in the Chianti district and the Parco Nazionale delle Foreste Casentinesi. |
En muchas comunas, las escuelas de horario completo, las cantinas para el almuerzo y los horarios continuos ayudan actualmente a los padres a conciliar las responsabilidades de familia con las profesionales. | In many communes today, full-time schools, cafeterias, and continuous hours are helpful to parents in reconciling family and work responsibilities. |
Sabemos que los aprovechados de las prisiones en EUA también se benefician de las cantinas en prisiones, llamadas telefónicas y otras compras, y saludamos su campaña de boicot. | We know that prison profiteers in the United States also profit from prison canteens, phone calls and other purchases, and we salute your campaign of boycott. |
En tu villa en Montalcino podrás divertirte organizando cenas y barbacoas al aire libre, a base de carne y brindar por tus vacaciones en Toscana con el Brunello adquirido directamente en las cantinas locales, quizás después de una ¡profunda degustación de vinos! | In your villa in Montalcino, you can enjoy to organize dinners and outdoor barbeques and toast to your holiday in Tuscany with the Brunello purchased directly at local wineries, perhaps after a detailed wine tasting! |
La intervención debe respetar una serie de líneas de la tradición, entre las que cabe destacar dos: la primera de ellas es la de las cantinas de mercado y la segunda las líneas del proyecto iniciadas en la intervención general en el conjunto del mercado. | The intervention must respect a series of lines taken from tradition, among which we must emphasise two: the first is that of the market canteens and the second the project lines begun with the general intervention on the market complex. |
Las cantinas libres requirieron la importación de cerca de $350 millones en alimento. | The free canteens required the importation of about $350 million in food. |
Las cantiñas se realizan en el compás propio de las alegrías, es decir, una soleá ligera. | Cantiñas are done in the 'compás' of alegrías, which means a light soleá. |
Fue compadre de Manuel Torre, según tía Anica la Periñaca. Quizás sea el estilo más inusual debido a su tonalidad mayor, como la de las cantiñas. | This is perhaps the most unusual style of soleá, due to its major-key melody like that of cantiñas. |
Por otra parte, los elementos rítmicos y métricos que comparten las cantiñas con los géneros derivados de la soleá obligan igualmente a relacionar estos géneros gaditanos con las antiguas coplas de jaleo. | In the other hand, the rhythmical and metrical elements that cantiñas share with the sorts derived from the soleá have to be linked with the old jaleo verses. |
Pertenece al grupo denominado de las cantiñas y musicalmente esta muy próximo a las llamadas alegrías y más aún, al mirabrás, con cierta propensión al barroquismo, a los arabescos y a los giros ornamentales. | Belongs to a group denominated cantiñas and very close musically to alegrías and even closer to mirabrás, with a tendency to baroquism and arabesc. |
