las brumas
-the mists
Ver la entrada para bruma.

bruma

Popularity
2,000+ learners.
Un cuadro: Cualquiera de las brumas doradas de J. W. Turner.
A painting: Any of the golden fogs by J. W. Turner.
Pero eso ha retrocedido a las brumas de la historia.
But that has receded into mists of history.
Clima: Rústico hasta -30°C. Soporta las brumas marinas.
Hardiness: Hardy tolerant to -30°C. Bears marine sprays.
Tenían un miedo mortal de las nubes, y principalmente de las brumas y las nieblas.
They were deathly afraid of clouds, more especially of mists and fogs.
El jardín de las brumas.
The story of Madhubala.
El título siempre me ha traído a la mente imágenes de mujeres perdidas entre las brumas marinas.
The title always called up images in my mind of women lost in the sea mists.
La miro. Está radiante, eufórica: ha dejado las brumas invernales por la luz. Paseamos, ¿hay algo más agradable?
She beams euphorically: the wintry fog lets the sun shining. We are strolling around, is there something better?
Se trata del aeropuerto más antiguo de la isla, se han hecho numerosas mejoras en sus instalaciones y ayudas para la navegación ya que por la ubicación que tiene son frecuentes las brumas y la niebla.
It is the oldest airport of the island, they have made several improvements in their facilities and navigation aids as due to its situation mists and fog are frequent.
Pero eso ha retrocedido a las brumas de la historia.
But that has receded into the mists of history.
Viajamos en la oscuridad de la noche, en las brumas.
We travel in the dark of night, in the mists.
Su origen alimentario se pierde más allá de las brumas del tiempo.
Its food origin is lost beyond the mists of time.
El caos se esparce por todo el reino de las brumas.
Chaos is spreading throughout the kingdom of the mists.
El cultivo del azafrán se pierde en las brumas del tiempo.
The cultivation of saffron is lost in the night of the times.
Una aburrida receta perdida en las brumas del tiempo.
A tedious recipe that has faded into the mists of time.
En las brumas del lago de Avalon hay una antigua isla.
In the midst of the Lake of Avalon there is an ancient isle.
Luego continuamos con nuestra aventura sobre las brumas en la carretera de Heyran.
We then proceed with our adventure over the mists in the Heyran road.
Duel Links, ¡nuevas Bestias Míticas emergen de las brumas del tiempo!
Duel Links, brand new mythical beasts emerge from the mists of time!
Están viviendo en un pasado que ya ha retrocedido a las brumas de la historia.
They are living in a past that has already receded into the mists of history.
En suma, alejamiento de las brumas de las sombras y acercamiento hacia la luz.
In sum, out of the mists of the shadows and approach towards the light.
Las referencias históricas y leyendas de todo el Mirto se pierden en las brumas del tiempo.
Historical references and legends around Mirto are lost in the night of the times.
Palabra del día
el amanecer