To my surprise, I was faced with a banner reminiscent of demonstrations my contemporaries and I were involved in, back in the mists of time. | Para mi sorpresa, me topé con una pancarta que me hizo recordar la época lejana en la que participaba en manifestaciones. |
But that has receded into the mists of history. | Pero eso ha retrocedido a las brumas de la historia. |
We travel in the dark of night, in the mists. | Viajamos en la oscuridad de la noche, en las brumas. |
I was a boy the last time the mists came. | Yo era un niño la última vez la niebla vino. |
You FEEL shadowed by the mists that have overcome you. | Ustedes se SIENTEN ensombrecidos por la niebla que han superado. |
Its food origin is lost beyond the mists of time. | Su origen alimentario se pierde más allá de las brumas del tiempo. |
Its origins are lost in the mists of time. | Su origen se pierde en la inmensidad de los tiempos. |
I was a boy the last time the mists came. | Yo era un niño la última vez que la niebla vino. |
Chaos is spreading throughout the kingdom of the mists. | El caos se esparce por todo el reino de las brumas. |
It was as if my life had become lost in the mists. | Era como si mi vida se hubiese perdido en la niebla. |
