landmass

Geographically, Asia and Europe have always formed one landmass.
Geográficamente, Asia y Europa siempre han formado una masa continental.
The water will cover different portions of the existing landmass.
El agua cubrirá partes diferentes de la superficie existente.
A diversity of animals and plants populated the landmass.
Una diversidad de animales y plantas habitaban la tierra.
They are determined by the large landmass to the east.
Están determinados por la gran masa de tierra hacia el este.
65 percent of the landmass of our cities are parked cars.
El 65% del terreno de nuestras ciudades lo ocupan coches aparcados.
In Lemuria's case, the entire landmass was destroyed.
En el caso de Lemuria, la masa de tierra completa fue destruida.
That geography, classified as Greater Europe, is a continuous landmass, plus its islands.
Esa geografía, clasificada como Europa Mayor, es, superficie continua, más sus islas.
Here's the world based on the way it looks—based on landmass.
Este es el mundo basado en su apariencia, en su topografía.
In the near future, glacial melting has covered 98% of earth's landmass.
En un futuro próximo, la fusión glacial ha cubierto el 98% de la masa terrestre.
The landmass of Alcúdia rises like a peninsula into the Mediterranean Sea.
El espacio geográfico de Alcúdias se adentra en el Mediterráneo como una península.
Another event that changed the climate dramatically was the landmass movement known as Pangaea.
Otro suceso que cambió dramáticamente el clima global fue la deriva continental del supercontinente Pangea.
When the landmass shifts, the piping is what twists and finally snaps.
Cuando las masas del terreno se mueven, los ductos se tuercen, y finalmente se rompen.
Clearly this country, the world's second largest by landmass, is worth a closer look.
Este país, el segundo más grande en superficie del mundo, se merece una mirada más atenta.
There was a time, many, many years ago, And we call that landmass Pangea.
Hubo un día—hubo una época, hace muchísimos años, Y a esa masa le llamamos Pangea.
A mere 12% of the entire Earth's landmass surface is entirely arable for agricultural and horticultural purposes.
Solamente un 12% de toda la superficie terrestre es completamente arable, para agricultura y horticultura.
And yet this is happening across a third of the entire landmass of the planet.
Y sin embargo esto es lo que está sucediendo en un tercio de la entera masa continental del planeta.
Each aspect, whether ocean, sky, or landmass, is most precious to us.
Cada uno de los aspectos, ya sea el océano, el cielo o la tierra, es lo más preciado para nosotros.
A 1m rise in sea levels would inundate 20 percent of the country's landmass.
Un incremento de 1 m en el nivel del mar podría inundar 20 por ciento de la tierra firme del país.
Turkey has just 4% of its landmass within Europe. It should not be in the EU.
Turquía tan solo tiene el 4 % de su territorio en Europa, y no debe formar parte de la UE.
I feel that we must consider creating an international fund for planting trees on unused landmass.
Creo que deberíamos considerar la creación de un fondo internacional para plantar árboles en extensiones de terreno sin utilizar.
Palabra del día
el hombre lobo