- Ejemplos
Knesset member Mussi Raz (Meretz) lambasted the decision to pave the highway. | Mussi Raz, miembro del Knesset (Meretz) se opuso firmemente a la decisión de pavimentar la carretera. |
The instigators lambasted Mutalibov as an undedicated and weak leader in the war in Karabakh. | Los críticos caracterizaron a Mutalibov como un dirigente débil y poco implicado en la guerra de Karabaj. |
At the United Nations, Western powers lambasted Russia for standing by the Syrian regime. | En Naciones Unidas, las potencias occidentales reprendieron severamente a Rusia, por permanecer del lado del régimen sirio. |
A few minutes later, Fillon himself lambasted the media and blamed them for his waning electoral fortunes. | Minutos más tarde, el propio Fillon criticó a los medios de comunicación y los culpó de sus menguantes expectativas electorales. |
Democrats lambasted the Ryan proposal to turn Medicare into a voucher program for those under 55. | Los demócratas censuraron la propuesta de Ryan de convertir Medicare en un programa de bonos para las personas menores de 55 años. |
Alongside 10 other countries, Poland has been lambasted by the EU for its mess, dirt and excess waste. | Junto a otros diez países, Polonia ha sido reprendida por la UE por su caos, su suciedad y su exceso de residuos. |
The President has repeatedly lambasted Cohen since he first pleaded guilty in August and began meeting with prosecutors. | El presidente ha criticado repetidamente a Cohen desde que se declaró culpable por primera vez en agosto y comenzó a reunirse con los fiscales. |
A woman who gave her name as Paloma lambasted the migrants, who she said came to Mexico in search of handouts. | Una mujer que se identificó como Paloma arremetió contra los centroamericanos, quienes dijo venían a México para que les regalen cosas. |
On the May 19 broadcast a heated exchange erupted with Cornel West, who Maher lambasted for not supporting Hillary Clinton. | Durante el show del 19 de mayo estalló un intercambio acalorado con Cornel West, a quien Maher criticó por no haber apoyado a Hillary Clinton. |
The trade deal was also lambasted by Donald Trump and Bernie Sanders on the U.S. campaign trail this year. | Tanto Donald Trump como Bernie Sanders se opusieron al tratado de comercio durante la campaña electoral que se desarrolló en Estados Unidos este año. |
Some critics lambasted the calculator for overestimating a person's risk, saying it could result in millions of people unnecessarily being prescribed statins. | Algunos críticos arremetieron contra la calculadora por sobreestimar el riesgo de la persona, aduciendo que podría resultar en millones de personas medicadas, innecesariamente, con estatinas. |
Pope Francis lambasted unequal access to safe drinking water at a water management conference on Thursday in Rome, according to ABC News. | El Papa Francisco criticó recientemente el acceso desigual al agua potable en una conferencia sobre la gestión del agua en Roma, según informó ABC News. |
The Bank's energy projects in Kosovo and India are being lambasted by critics for threatening livelihoods and the environment. | Los proyectos energéticos del Banco en Kosovo e India están siendo bombardeados por los críticos, debido a la forma como amenazan los medios de subsistencia y el medio ambiente. |
The textbook by Kyohak Publishing Co has been lambasted not only for its inaccuracy, but for whitewashing the past flaws of certain interest groups. | El libro de texto de Kyohak Publishing Co. [en] ha sido vapuleado no solamente por su inexactitud, sino por encubrir los pasados errores de algunos grupos de interés. |
The entrepreneur lambasted the central government for not taking remedial action before the base closure and said local authorities have neglected with the people of Ceiba. | La empresaria arremetió contra el gobierno central por no tomar acción remediativa ante el cierre de la base y dijo que las agencias han sido negligentes con Ceiba. |
Then Internet sleuths exposed that much of the book was a fabrication and Oprah lambasted Frey on national TV. | Luego, se dio a conocer por internet que gran parte de lo que decía este libro era mentira y Oprah arremetió en contra de Frey en su programa de televisión. |
Kuwait increased its donation to US$10 million after local newspaper lambasted the government in a front-page editorial for pledging only US$2 million. | Kuwait aumentó su donativo a 10 millones de dólares después de que un periódico local arremetiese contra el Gobierno en un editorial por comprometer tan solo 2 millones de dólares. |
It is revealing that soon after the publication of the latest proposals, the national associations for city, town, and village assemblies lambasted the report. | Es revelador que poco después de la publicación de las últimas propuestas, las asociaciones nacionales de las asambleas de las ciudades, pueblos y aldeas arremetieran contra el informe. |
In its statement, ANHRI lambasted the transitional leadership, which is currently in charge of the army, as well as the emergency law it relies on. | En su declaración, la ANHRI arremetió contra el liderazgo de la transición, que está actualmente a cargo del ejército, además de la ley de emergencia en que confía. |
Chávez has condemned the U.S. invasions of Afghanistan and Iraq; lambasted the IMF and the Free Trade Area of the Americas and befriended Fidel Castro. | Chávez ha condenado las invasiones de los EE.UU. a Afganistán e Irak; fustigó al FMI y al Área de Libre Comercio de las Américas y se hizo amigo de Fidel Castro. |
