- Ejemplos
Tras la abolición de esta ley, la videncia ya no está controlada. | Since the law was abolished, clairvoyance is no longer controlled. |
Kardec habla sobre el Sr. Adrien, destacando que de todas sus facultades como médium, la más notable es la videncia. | Kardec talks about Mr. Adrien, noting that of all his faculties as a medium the most remarkable is clairvoyance. |
Yo observaba atentamente la operación desde hacia un rato, reconociendo que estaba con los mismos seres de la videncia anterior. | I observed attentively the operation for some time, recognizing that it was with the same beings of the previous view. |
Alguién informó que los tres estaban generando un campo de fuerzas para recibir al Maestro. (Obs.: hasta aquí la videncia). | Somebody informed that the three Masters were creating a field of forces for receiving the Master. (up to here was clairvoyance). |
En marzo un seminario tendrá lugar concentrando en la videncia y canalización espirituales, que solo es accesible para aquellos que ya completaron los niveles anteriores. | In March a seminar will take place concentrating on clairvoyance and spirit channelling, which is only accessible to those who completed the previous levels already. |
Después de la concentración para ejercitar la videncia, cumpliendo normas de la Casa, pregunté a todos los presentes lo que habían visto. | After the meditation to exercise of clairvoyance, performing the rules of our Spiritualistic House, I asked all the presents what they had seen. |
Para su sorpresa, encontró en su cuenta en línea recibos de tiendas bastante atípicas para la videncia: Yves Rocher, Channel o incluso Hermès. | Much to her surprise, her account is littered with payments made in stores that are atypical for clairvoyance: Yves Rocher, Chanel and Hermès. |
Es a través del cuerpo astral como se manifiestan los Espíritus (incorporaciones), en la dimensión en la que se encuentran, y también pueden ser percibidos así por la videncia. | The spirits manifest (incorporation) through the astral body, at dimension in which they are and can be noticed by clairvoyance. |
En una de ellas, un caimán salía del agua para reposar en la playita ¿Quiere decir que la videncia, era un despertar para la realidad que enfrentaríamos. | In one of them, there was an alligator that left the water to rest on the beach. Did that clairvoyance means wakening for the reality we shoud face? |
Antes que nada, es necesario comprender que la videncia depende del organismo; guarda relación con la capacidad que tiene el fluido del vidente para combinarse con el fluido del Espíritu. | Before anything else, you must understand that clairvoyance depends on the organism: it is related to the ability of the fluid of the seer to combine with the fluid of the Spirit. |
La facultad de la videncia en estado de vigilia depende de la organización física y reside en la mayor o menor facilidad que tenga el fluido del vidente para combinarse con el del Espíritu. | The faculty of clairvoyance in the waking state depends on the physical organization and is the more or less easily the fluid that has the seer to combine with the Spirit. |
Como está dicho en la cuestión 454 d El Libro de los Espíritus, la videncia, también llamada de doble vista o segunda vista, puede dar a ciertas personas la adivinación de las cosas, bien como los presentimientos. | As it is said in the issue 454 of The Spirits´ Book, clairvoyance, also called second-sight or view, it can give certain people the foreknowledge of things, as well as feelings. |
Mientras intentaba recomponerse mentalmente, ya en el restaurante, pensando en aquella persona que nada tenía, le apareció a través del fenómeno de la videncia espiritual, un Espíritu amigo que lo acompaña en su tarea doctrinaria. | As he tried to recover mentally, already in the restaurant, thinking about that person who had nothing, appeared to him, through the phenomenon of spiritual clairvoyance, a friendly spirit that accompanies him in his doctrinal task. |
Mi gurú, que conocía toda una red de médiums, videntes, curanderos, radioestesistas, etc. y pensaba que yo poseía una predisposición para eso, me inició en los dones de la videncia y de curación. | My Guru who was well acquainted with a network of mediums, psychics, healers and so forth, and thinking I was predisposed to such practices, began to instruct me in the gifts of healing and clairvoyance. |
Depende; hay los que gozan de la facultad de la videncia en estado normal, cuando están perfectamente despiertos, y conservan de ella un recuerdo exacto; otros la tienen solo en estado sonambúlico, o cercano al sonambulismo. | It depends, there are those who enjoy the right of clairvoyance in the normal state, when they are perfectly agreed, and retain a memory of it accurate, some not only have the somnambulistic state, or neighbor's sleepwalking. |
¡La videncia es una cosa, la división, lo escribimos, somos la realidad del sueño y la realidad de la división, la felicidad! | Clairvoyance is a thing, the division, we wrote it, is the reality of the dream and the reality of the division, happiness! |
Después de la videncia, él nos dirigió unas palabras sobre el asunto. | After the clairvoyance, he addressed us a few words about the subject. |
Después de la videncia se presentó la querida Hermana Nefertiti. | After the clairvoyance, dear sister Nefertiti came. |
Pero la videncia y la interpretación intuitiva no son parte de la búsqueda de la verdad. | But intuitive interpretation and clairvoyance are not part of truth seeking. |
El médium hablaba de que veía a través de la videncia, en el plano astral. | The medium talked about what he had seen through the clairvoyance on the astral plane. |
