la vida se va

Popularity
500+ learners.
Otro pedazo de la vida se va y luego ella casi termina.
Another piece of life gone and then it's almost over.
En estos lugares la vida se va asfixiando lentamente desde el principio.
In these places, life is slowly strangled from the very beginning.
Hay que arriesgarse, la vida se va en un parpadeo.
You must take a chance, life goes by in a glance.
Poco a poco la vida se va normalizando, pero las consecuencias de la catástrofe son muy serias.
Little by little, life is returning to normal, but the consequences of the catastrophe are very serious.
Cada trabajo y cualquier cosa que hagas en la vida se va añadiendo a tu currículum vítae.
Every job you have and everything you do in life helps you build up your CV.
Es bonito observar como la vida se va abriendo paso aún con los impedimentos que la propia naturaleza impone.
It's nice to see how life is making inroads even with the obstacles that nature itself imposes.
Cuando la vida se va muy bien, tengo la sensación de que esto es lo que es la vida.
When life is going great, I sense that this is what life is all about.
La mayoría de ustedes son más jóvenes que yo, pero se van a dar cuenta que la vida se va rápidamente.
Most of you are younger than I am, but you'll find that life is going to flee quickly.
Como resultado, el significado mismo de la vida se va perdiendo, en tanto estos deseos dejan de tener cualquier significado.
As a result, the meaning to life itself will be progressively be lost as those desires no longer hold any meaning.
Creo que las cosas van muy rápido, lo que quiero decir es que la vida se va muy rápido.
I think folks are moving way too fast. I was going to say life is moving too fast.
La forma en que imaginamos que ha de desenvolverse la vida no es la forma en que usualmente la vida se va a desenvolver.
The way we think life is going to unfold is not the way it usually is going to unfold.
Vas a tener que darme la dirección de su madrastra y cualquier otra información que necesite o la vida se va a volver muy difícil para ti.
You're gonna give me the address of his stepmother and any other information I need or life is going to become very difficult for you.
Para aquél que usa de sus facultades con fin útil y de acuerdo con sus aptitudes naturales, el trabajo nada tiene de árido y la vida se va más rápidamente.
For one who uses its powers to useful purpose and in accordance with its natural aptitudes, work has nothing arid and life flows faster.
Es decir, la radiación que recibimos a lo largo de la vida se va acumulando y produce una serie de mutaciones, errores genéticos en las células, que no podremos revertir.
In other words, the radiation we receive throughout our lives builds up and produces a number of mutations, genetic errors in the cells, which are not reversible.
De la larga tertulia que tuvimos con este hombre, de unos sesenta años, me quedé con la certeza de lo que había percibido en las calles: para los habitantes de la capital cubana la vida se va quedando cada vez con menos sueños.
Our long conversation with Pérez, who's about 60, confirmed what I had perceived on the streets: life has increasingly been stripped of dreams for the inhabitants of Cuba's capital.
La vida se va a hacer realmente auténtica.
Life is going to get really real.
La vida se va y solo quedamos nosotras.
Life has a gap in it and we are just us.
La vida se va moviendo como el agua.
Life is moving like water.
La vida se va ordenando.
Life is ordering itself.
La vida se va caracterizando por una intensificación de la conciencia, por la ausencia de engaño, por el auto-control y la paz.
Life becomes characterized by increased awareness, non-delusion, self-control and peace.
Palabra del día
salir del cascarón