la uñs

Con el levantamiento de la cuota para la inscripción en la carrera de medicina de la UNS, ahora las mujeres tienen iguales oportunidades de seguir esa carrera sobre la base de sus propios méritos.
With the lifting of the quota on the intake of female medical students at NUS, women now have an equal opportunity to read medicine at NUS based on their individual merit.
La UNS y el PAN eran secciones de La Base.
The UNS and the PAN were sections of the Base.
Acerca de 200 tesis cada año a la UNS.
About 200 theses are defended each year to the UNS.
Abascal dijo que Malo Juvera quería que él encabezara la UNS.
Abascal claims that Malo Juvera wanted him to head the UNS.
Él tuvo las riendas de La Base y de la UNS de 1939 a 1944.
He dominated the Base and the National Synarchist Union from 1939 to 1944.
La dirigencia de la UNS declaró de forma explícita que su inspiración vino de la cristiada.
The leadership of the UNS stated explicitly that they drew their inspiration from the Cristiada.
Alfonso gobernó el estado de Guanajuato y dirigió el periódico de la UNS.
Alfonso acted as the Chief of the State of Guanajuato and editor of the UNS's newspaper.
En el caso de la UNS es posible que tenga más suerte consulta al Colegio de la junta de negocios, (CBA).
In the case of SNU you may have more luck consulting the College of Business board, (CBA).
Hubo una reunión nacional secreta en mayo de 1937, en la que Urquiza pidió la creación de la UNS en Guanajuato.
There was a secret national meeting in May 1937, at which Urquiza requested that the UNS be founded in Guanajuato.
Carece de importancia que Hernández omita toda referencia al registro formal de la UNS, del que Schreiter fue testigo oficial.
It is worth noting that Hernández omits any reference to the formal registration of the UNS, to which Schreiter was an official witness.
Según el informe de Harold Braman del 31 de octubre de 1941, Capistrán Garza fue luego miembro del comité central de la UNS.
According to Harold Braman's Oct. 31, 1941 report, Capistrán Garza later became a member of the central committee of the UNS.
La muestra se conformó con el relevamiento del trabajo de campo del GECM (Grupo de Ecología Comportamental de Mamíferos) de la UNS, en el Parque Provincial Ernesto Torquinst.
The exhibition was completed with the findings of the GECM field work (Mammal Environmental Behavioral Group) of the UNS, in the Ernesto Torquinst Provincial Park.
Esto indica que aun antes de la rebelión cristera, 22 años antes de la creación de la UNS, la idea del sinarquismo ya estaba presente en México.
This indicates that even before the Cristero Rebellion, 22 years before the establishment of the UNS, the idea of synarchism was in circulation in Mexico.
La Biblioteca Central de la UNS, a través de su participación en el proyecto SciELO Argentina, posee los recursos (humanos y de infraestructura) calificados para impulsar su utilización en forma local.
The Biblioteca Central of the UNS, through its participation in the project SciELO Argentina has the resources (human and infrastructural) qualified for their use as local.
El primer contenido se refiere a revistas de las ciencias sociales, en el marco del proyecto PROSOC, que contempla la digitalización de las publicaciones de los departamentos académicos en ciencias sociales de la UNS.
The first content deals with magazines in the social sciences, under the PROSOC project, which includes the digitization of publications departments academic social scientists from the UNS.
Según Gill, el segundo jesuita mas influyente en la historia de la UNS fue el padre Eduardo Iglesias, quien fue mentor del Comité Nacional de la UNS después de Bergöend.
According to Gill, the second most influential Jesuit in the history of the UNS was Father Eduardo Iglesias, who became the effective mentor of the National Committee of the UNS after Bergoend.
Braman también informó que los principales asesores de la UNS eran Salvador Trueba Olivares, José Trueba Olivares y Alfonso Trueba (quien luego prefirió omitir el apellido Olivares, aunque es de la misma familia).
Braman also reported that the principal advisors of the UNS were Salvador Trueba Olivares, José Trueba Olivares and Alfonso Trueba (the latter preferred to omit the name Olivares, although he is of the same family).
Iglesias, quien fue jefe de los jesuitas en México, visitaba a los dirigentes de la UNS al menos una vez por semana en la casa del ingeniero Vazagoiti, y dictaba las normas a seguir.
Iglesias, who was the leader of the Jesuits in Mexico, met with the leaders of the UNS at least once a week in the house of the engineer Vazagoiti, and dictated the norms to follow.
Trata de refutar a Mario Gill, quien, según dice, informa que Oscar Hellmuth Schreiter, un profesor de idiomas en el Colegio de Guanajuato, se reunió con sus discípulos —Zermeño, los hermanos Trueba Olivares y Urquiza— para formar la UNS.
He sets out to refute Mario Gill, who he says reports that Oscar Hellmut Schreiter, a professor of languages at the Colegio de Guanajuato, met with his disciples—Zermeño, the Trueba Olivares brothers, and Urquiza—to set up the UNS.
Los consejos editoriales de las revistas de las Ciencias Sociales de la UNS se encuentran en distintas etapas de organización y han decidido abordar el desafío de adoptar las pautas y criterios de Latindex y SciELO (Scientific Electronic Library Online).
The editorial boards of journals in the Social Sciences of the UNS are in various stages of organization and have decided to address the challenge of adopting standards and criteria from Latindex and SciELO (Scientific Electronic Library Online).
Palabra del día
oculto