toxicomanía

En 2005 se ejecutó el primer programa completo de lucha contra la toxicomanía en la prisión.
The first complete drug addiction program was implemented in the prison in 2005.
Debido al alcance de la toxicomanía, es importante apoyar el programa de acción.
In view of the extent of drug misuse, implementation of the action programme must be given full support.
El joven es inclinado a las bebidas alcohólicas, la narcomanía y la toxicomanía que debe especialmente poner en guardia a los próximos.
The young man is inclined to spirits, a narcotism and glue sniffing that should guard relatives especially.
Con el proyecto se trata de prevenir la toxicomanía y de procurar la reinserción social de los jóvenes en dificultades.
This project is aimed at the prevention of drug addiction and the social reintegration of young people in difficulties.
Por otra parte, la toxicomanía se inscribió entre las enfermedades de declaración obligatoria en virtud del Decreto Nº 276, de 1984, del Ministerio de Salud.
In addition, Ministry of Health Decree No. 276 of 1984 includes drug addiction in the list of notifiable diseases.
Este Comité de lucha contra el consumo de drogas y la toxicomanía tiene por objeto la prevención, la atención, la inserción social, la información y la investigación.
The objective of this Committee for combating drug use and addiction is to promote prevention, care, social integration, information and research.
La educación, la capacitación laboral, el tratamiento de la toxicomanía y la atención de salud son métodos demostrados para reducir la reincidencia y mejorar así la calidad de vida de todos.
Education, job training, addiction treatment, and health caring are proven methods for reducing recidivism, and thus improving everyone's quality of life.
El fin de semana próximo en Dublín se debatirá la action commune . Allí se estudiará qué podemos hacer conjuntamente para abordar la toxicomanía en Europa.
Next weekend the question of joint action is to be discussed at the Dublin summit, which is to examine how we can work together to tackle drug dependence in Europe.
Por principio rechazamos una posición básica de harm-reduction y la aceptación de la toxicomanía como fenómeno social. Con esta actitud se pierde por culpa propia la legitimación de la asistencia.
We reject on principle the acceptance of harm-reduction as a basic approach and addiction as a social phenomenon, since these undermine the very justification for providing assistance.
Espero que la adopción del presente programa pueda, llegado el momento, apoyar, relanzar y servir de catalizador de los esfuerzos comunes para prevenir la toxicomanía y ayudar a los toxicómanos.
I hope that the adoption of this programme will in due course support, relaunch and act as a catalyst for common efforts to prevent drug dependence and to help drug users.
Los actores jóvenes en el poste de la comunidad de San Patrignano hablar de la droga y la toxicomanía, en un testimonio directo que se abre al público en la búsqueda de una empatía.
Young actors on the pole of the community of San Patrignano talk about drugs and addiction, in a direct testimony that opens to the public in finding an empathetic.
He decidido no votar a favor del informe relativo a la prevención de la toxicomanía, pero esto no significa que no apoye esa prevención.
The fact that I have abstained from voting in favour of the report on the prevention of drugs, does not mean that I am not in favour of preventing the drug problem.
Al contrario, solo si contamos con una fuerte voluntad política y medios importantes con vistas a abordar el problema en todas sus vertientes, conseguiremos circunscribir y reducir la toxicomanía.
On the contrary, it is only if we tackle and reduce drugs dependence with enough political will and sufficient means that we will actually be able to attack this problem from every aspect.
Pensamos que, dada la magnitud y la gravedad de la problemática a que nos enfrentamos en Europa Occidental en la cuestión de la toxicomanía y el narcotráfico, el Observatorio merece todo nuestro apoyo.
We believe that the Monitoring Centre merits our wholehearted support, given the scale and seriousness of the problem we face in Western Europe with drug addiction and trafficking.
Las Partes estudiarán medidas especiales de lucha contra el cultivo, la producción y el comercio ilícitos de drogas, estupefacientes y sustancias psicotrópicas, así como medidas de prevención y reducción de la toxicomanía.
Both Parties shall consider special measures against the illicit cultivation and production of, and trade in drugs, narcotics and psychotropic substances as well as prevention and reduction of drug abuse.
La Estrategia Nacional contra las Toxicomanías de 2001-2008, Aprovechando la experiencia, iniciada en mayo de 2001, tiene por objetivo proteger a todas las personas, incluidos los niños, de los peligros de la toxicomanía.
The National Drugs Strategy 2001-2008, Building on Experience, which was launched in May 2001, is designed to protect all persons, including children, from the dangers of drug misuse.
Además se investigará qué elementos de la acción común -sobre drogas- aprobada en diciembre de 1996 por el Consejo, merecen ser puestos en práctica en el ámbito de la prevención de la toxicomanía.
We shall also look at which elements of the collective strategy against drugs, adopted by the Council in December 1996, merit implementation in the area of preventing drug addiction.
Las opciones terapéuticas comprenden una o más de las siguientes: medicación (programas de desintoxicación y de reducción y sustitución de la droga por metadona), asesoramiento sobre la toxicomanía, terapia de grupo, psicoterapia y aprendizaje de la autonomía funcional.
Treatment options include one or more of the following: medication (detoxification, methadone reduction and substitution programmes), addiction counselling, group therapy, psychotherapy and/or life skills training.
En México, el PNUFID copatrocinará la elaboración de un programa de estudios sobre la toxicomanía en la Universidad de Veracruz, y contribuirá a mejorar los servicios de tratamiento y rehabilitación que se prestan en el estado de Chiapas.
In Mexico, UNDCP will co-sponsor the development of an addiction studies programme at the University of Veracruz, and contribute to the improvement of treatment and rehabilitation services provided in Chiapas.
Con esta enérgica iniciativa, el Parlamento se propone potenciar las estructuras que ya funcionan para profundizar las cuestiones, los temas, los problemas que se deben determinar y para formular nuevas estrategias de lucha contra la toxicomanía.
On the basis of this robust initiative, Parliament is seeking to provide the existing structures with the means of delving more deeply into the questions, issues and problems which need to be identified and of developing new strategies to combat drug dependence.
Palabra del día
la capa