drug addiction

Sounds like a symptom of drug addiction to me.
Suena como un síntoma de adicción para mí.
I'd say it's more likely some sort of drug addiction.
Diría que más bien eso es drogadicción.
At present, the rate of drug addiction in Croatia stands at 3.1 per 1,000.
En la actualidad, el porcentaje de toxicomanía en Croacia representa el 3,1‰.
In Mexico, there were signs of increasing rates of drug addiction in 2006.
En México hubo indicios de un aumento de las tasas de toxicomanía en 2006.
The purpose is clear: to create widespread drug addiction among a new generation of young people.
El objetivo es claro: crear una extendida drogodependencia entre los jóvenes de la nueva generación.
This often leads to drug addiction and to an even worse mental and physical state of health.
Esto a menudo provoca adicción y un estado de salud físico y mental aún peor.
Not one reference to the social causes of drug addiction, to prevention or to rehabilitation.
Ni una sola referencia a las causas sociales de la drogadicción, a la prevención o a la rehabilitación.
In this general context, it is not right to trivialise drug addiction as an insignificant activity of no consequence.
En el marco general, no es oportuno trivializar la drogadicción como una actividad insignificante y sin consecuencias.
It is therefore crucial for Europe that Croatia provide information concerning drugs and drug addiction, and their consequences.
Por tanto, para Europa es fundamental que Croacia facilite información sobre las drogas y toxicomanías y sus consecuencias.
The Republic of Croatia will, in fact, take part in the Centre's European work programme on drugs and drug addiction.
La República de Croacia participará, de hecho, en el programa de trabajo del Observatorio sobre drogas y toxicomanías.
The existing disagreements over the level of drug addiction do not call into question the existence of this phenomenon in society.
Los desacuerdos existentes en cuanto al nivel de drogadicción no cuestionan la existencia de este fenómeno en la sociedad.
This project is aimed at the prevention of drug addiction and the social reintegration of young people in difficulties.
Con el proyecto se trata de prevenir la toxicomanía y de procurar la reinserción social de los jóvenes en dificultades.
It is now accepted that a purely repressive policy has not brought any progress in the fight against drug addiction.
Es algo ya admitido que una política exclusivamente represiva no ha hecho avanzar las cosas en el campo de la lucha contra la toxicomanía.
The Federal Council, concerned at the worsening of the drug addiction problem, decided in 1991 to redouble its efforts in that field.
En 1991, preocupado por el agravamiento del problema de las toxicomanías, el Consejo federal decidió redoblar los esfuerzos que desplegaba en esa esfera.
In addition, Ministry of Health Decree No. 276 of 1984 includes drug addiction in the list of notifiable diseases.
Por otra parte, la toxicomanía se inscribió entre las enfermedades de declaración obligatoria en virtud del Decreto Nº 276, de 1984, del Ministerio de Salud.
From the start, I have fought in favour of the Commission’s initial proposal being separated into two headings: ‘drug addiction’ and ‘violence against women’.
Desde el comienzo he batallado por que la propuesta inicial de la Comisión se separara en dos rúbricas, «drogadicción» y «violencia contra las mujeres».
But if we allow ourselves to be complacent and say that we can accept a certain percentage of drug addiction, then we have already lost the battle.
Pero si nos permitimos ser complacientes y afirmamos que estamos dispuestos a aceptar un determinado porcentaje de toxicomanías, habremos perdido la batalla de antemano.
In the past two years, all physicians have had training in transmissible diseases and their prevention, mental health and drug addiction.
Durante los dos últimos años todos los médicos han seguido sesiones de formación sobre las enfermedades transmisibles y su prevención, la salud mental y la lucha contra las toxicomanías.
The Centre's main task is to collect data on drugs and drug addiction in order to prepare and publish objective, reliable and comparable information at European level.
El principal cometido del Observatorio es la recogida de datos sobre drogas y toxicomanías para elaborar y publicar información en el plano europeo objetiva, fiable y comparable.
The main task of the EMCDDA is to collect data on drugs and drug addiction, and to prepare and publish objective, reliable and comparable information at European level.
El principal cometido del Observatorio es la recogida de datos sobre drogas y toxicomanías para elaborar y publicar información en el plano europeo objetiva, fiable y comparable.
Palabra del día
la capa