- Ejemplos
Enseñanza y práctica de la toponimia y cooperación internacional (tema 17) | Toponymic education and practice and international cooperation (item 17) |
Conforman en total la toponimia nacional de Belarús. | Overall, they make up the national toponymy of Belarus. |
Enseñanza y práctica de la toponimia y cooperación internacional (tema 17 y subtemas a) a g)) | Toponymic education and practice and international cooperation (item 17 and sub-items (a)-(g)) |
Enseñanza y práctica de la toponimia y cooperación internacional (tema 17 y subtemas a) a h)) | Toponymic education and practice and international cooperation (item 17 and sub-items (a)-(h)) |
Se hacía especial hincapié en las secciones que trataban de la protección de los nombres y la toponimia. | Particular emphasis was given to the sections dealing with the protection of names and naming. |
La huella de los vascos en Argentina o Chile no solo está en la toponimia y los apellidos. | In Argentina and Chile, the Basques have left their legacy not only in family and place names. |
Alentada por esos logros, hizo hincapié en la necesidad de continuar con la normalización nacional, la enseñanza y práctica de la toponimia y la elaboración de sistemas de romanización. | The Conference, encouraged by these achievements, stressed the need to continue national standardization, and toponymic education and practice, as well as the development of romanization systems. |
En las reuniones se había promovido la normalización entre los miembros locales y se habían examinado cuestiones relativas a los nombres de lugares, la toponimia, la onomástica, los topónimos regionales, la investigación, la lingüística y la transliteración. | The meetings had promoted standardization to local members, names and places, toponymy, onomastics, regional toponyms, research, linguistics and transliteration. |
Los nombres de las vías urbanas han de ser determinados por los Ayuntamientos correspondientes, también de acuerdo con el citado asesoramiento, dando preferencia a la toponimia popular tradicional y a los elementos culturales autóctonos. | The names of urban roads shall be determined by the relevant local authority, also in agreement with the above-mentioned university, giving preference to the traditional, popular names and indigenous cultural elements. |
Pero sin duda alguna, la imagen más representativa de la ciudad es la del Monumento al Divino Salvador del Mundo, todo un símbolo nacional que recuerda el origen de la toponimia del país. | But without a doubt, the most representative image of the city is the Monument to the Divine Savior of the World, a historical symbol to the nation that reminds of the origin of the country's toponymy. |
Este trabajo se ha fundado en el estudio de los espacios que aún conservan dicho topónimo, de sus características físicas, de su posición en el terrazgo actual, de la toponimia circundante y de toda la documentación disponible. | This work aims at dealing with this problem, studying the spaces called sernas: their physical characteristics, their position in today's agricultural land and the surrounding toponymy, as well as any available documents that refer to them. |
El Comité de Expertos estima que las disposiciones y la práctica existentes constituyen el modo más firme de respetar la toponimia original de Cataluña, por lo que debe elogiarse tanto a las autoridades catalanas como a las autoridades centrales españolas. | The Committee of Experts considers that the existing provisions and practice constitute the strongest way of respecting the original toponymy of Catalonia, for which both the Catalan and the central Spanish authorities must be praised. |
El Comité de Expertos considera que las disposiciones y la práctica existentes constituyen el modo más firme de respetar la toponimia original de las Islas Baleares, por lo que debe elogiarse tanto a las autoridades de la Comunidad Autónoma como a las autoridades españolas. | The Committee of Experts considers that the existing provisions and practice constitute a strong way of respecting the original toponymy of the Balearic Islands, for which both the Autonomous Community authorities and the central Spanish authorities must be praised. |
Con el material existente, los nombres estudiados han venido a llenar un vacío existente sobre la toponimia colombina y aclarar ideas, al mismo tiempo, a ciertos investigadores que solamente originan más confusión en temas de por sí difíciles y enrevesados. | Using existing material, the names which have been studied have succeeded in filling a gap in our knowledge of Columbian toponymy and at the same time, in clarifying the ideas of some researchers who only cast more confusion on subjects which are per se difficult and complex. |
En el Caverio, la toponimia es más completa. | In the Caveri map, the place-names are more complete. |
Se observó la utilidad del Glosario en la enseñanza de la toponimia. | The usefulness of the Glossary in teaching toponymy was noted. |
Otras huellas subsisten todavìa, notamente en la toponimia. | There are still other traces today, especially in the toponymy. |
El representante de Guinea apoyó la promoción de la toponimia a nivel local. | The representative of Guinea supported the promotion of toponymy at the local level. |
Argelia presentó un documento (E/CONF.94/INF.36) sobre la estructura de organización de la toponimia argelina. | Algeria submitted a paper (E/CONF.94/INF.36) on the organizational structure of Algerian toponymy. |
Es una capa de apoyo para que la visualización de la toponimia sea más adecuada. | Is a layer of support for the display of place names it is best suited. |
